Paroles et traduction Creepy Nuts - 生業 - From THE FIRST TAKE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生業 - From THE FIRST TAKE
Profession - From THE FIRST TAKE
一本のマイク
それだけ
Just
a
microphone
一枚のペーパー
それだけ
Just
a
sheet
of
paper
でも無いなら無いでも別に構わねぇ
But
if
I
don't
have
them,
it
doesn't
matter
Dopeなbeats
それだけ
Just
dope
beats
ステージとスピーカー
それだけ
Just
a
stage
and
speakers
でも無いなら無いでも別に構わねぇ
But
if
I
don't
have
them,
it
doesn't
matter
アカペラでも聴けるラップだぜ
You
can
listen
to
rap
even
if
it's
a
cappella
客の歓声
今はねぇ
仕方ねぇ
The
cheers
of
the
audience
are
gone
now,
it
can't
be
helped
ならばカマす
一度きりのTAKE
So
I'll
do
it
in
one
take
64小節の旅の始まり
The
beginning
of
a
64-bar
journey
落とし込む殺文句、君の耳の中に
I'll
drop
killer
lines
into
your
ears
合法的にトビたい?なら俺がデリバリー
Want
a
legal
high?
Then
I'll
deliver
特殊工作スパイス効かすこの言の葉に
These
words
will
have
a
special
effect
バスドラ発スネア行き
Bass
drum
to
snare
drum
場末の田舎からdo
it!
Do
it
from
a
local
countryside!
バース蹴飛ばす梅田駅前
I
kick
verses
in
front
of
Umeda
Station
かつてのクソガキの武器は無知
Once
a
shitty
kid,
my
weapon
was
ignorance
と減らず口
尖がったペン先
And
a
sharp-tongued
pen
よく言われたワナビー
所詮小手先って
do
you
remember
me?
I
was
often
called
a
wannabe,
just
a
petty
crook,
do
you
remember
me?
あの日のパイセンお元気ですか?
How
are
you
doing
today,
my
senior
from
those
days?
貴方は今も現役ですか?
Are
you
still
an
active
rapper?
もう赤玉が出ましたか...
Have
you
already
retired...
俺のペン先からは今夜も原液のスペルマ
Tonight,
my
pen
will
spill
pure
semen
Hiphopのヒの字も知らねー
I
don't
know
the
H
of
hip-hop
客の前
放り出されたって
4の5の言わねぇ
Even
if
I'm
thrown
out
in
front
of
the
audience,
I
won't
say
a
word
あの手この手使って最終的に振り向かせる
I'll
use
every
trick
in
the
book
to
make
them
turn
around
そこらのクラブラッパーとは格が違う現場叩き上げ
I'm
a
live
veteran,
different
from
those
club
rappers
Back
in
the
day
滑り倒したライブ
Back
in
the
day,
I
played
at
a
live
show
that
was
a
complete
flop
ブチかましたライブ
ややウケのライブ
I
played
at
a
live
show
that
was
a
bit
of
a
hit
絶えず
繰り返す
このサイクルでサバイブ
I
constantly
repeat
this
cycle
to
survive
勝ち戦しか出来ないお前はこの村の家畜さ
You
who
can
only
win
battles
are
just
livestock
in
this
village
ビーフorチキン
and
ポーク
草好き
肉好き
七面倒
Beef
or
chicken
and
pork,
herbivores,
carnivores,
herbivores
日々トレンドとにらめっこ
また巷に溢れるイミテーション
Always
keeping
an
eye
on
trends,
and
again,
the
imitations
that
flood
the
streets
お前の歌詞、幼稚園児の作文
Your
lyrics
are
like
a
kindergarten
essay
俺の歌詞、広辞苑10冊分
My
lyrics
are
worth
ten
dictionaries
お前のバース、オートチューンがかかってる
Your
verse
has
Auto-Tune
on
it
俺のバース、いくつも意味がかかってる
My
verse
has
multiple
meanings
ファンブルとスリーポイント
Fumble
and
three-pointer
マンブルとスピット
Mumble
and
spit
いずれ実証
Eventually,
it
will
be
proven
流行り病と末期症状
A
fad
and
a
terminal
symptom
消しカスの山の頂上
At
the
top
of
the
mountain
of
eraser
shavings
待ち合わせる10年後
See
you
in
ten
years
ウサギとカメ、リズムネタと話芸
The
rabbit
and
the
turtle,
rhythm
ネタ
and
talk
art
オートチューン無しで泳げそうか?音の宇宙
Can
you
swim
in
the
universe
of
sound
without
Auto-Tune?
ビート板無しじゃ溺れそうか?ビートの波
Will
you
drown
without
a
kickboard
in
the
waves
of
the
beat?
お前の声、お前のキー、そいつはオートクチュール
Your
voice,
your
key,
it's
haute
couture
はき違えた親不孝にはスパルタ、戸塚ヨットスクール
For
the
unfilial
child,
I
recommend
Sparta,
the
Hodogaya
Yacht
School
Soundcloud
rap
Soundcloud
rap
英語わからへん...
I
don't
understand
English...
Soundcloud
rap
Soundcloud
rap
Soundboy?cloud?レベルのラップで合ってる?
Soundboy,
cloud,
is
that
the
right
level
for
rap?
ガイドボーカルの上で飛び跳ねてる客みてぇだな
It
looks
like
you're
jumping
around
on
top
of
the
guide
vocals
そいつは芸じゃねぇ
腹から声出せ
That's
not
art,
use
your
diaphragm
to
make
your
voice
come
out
白目向いて喚くだけならマイク置いたらエエやん
If
all
you
do
is
roll
your
eyes
and
scream,
you
might
as
well
put
the
microphone
down
ソレでプロ?
You're
a
professional?
マジでソレで金貰うの?
Are
you
really
getting
paid
for
that?
仕事しろ、ズブのシロ
Go
to
work,
you
complete
novice
俺の帯は黒
numero
uno!
My
belt
is
black,
numero
uno!
認めたくなかろうがI'm
a
rapper
Whether
you
like
it
or
not,
I'm
a
rapper
どこに出されてもI'm
a
rapper
Wherever
I
go,
I'm
a
rapper
それ以上でも以下でもないrapper
Nothing
more,
nothing
less
than
a
rapper
I'm
a
rapper...
I'm
a
rapper...
俺のラップは大人ぶったガキに分からん
My
rap
doesn't
make
sense
to
pretentious
kids
ガキの心持った大人に分かる
It
makes
sense
to
adults
with
the
heart
of
a
child
ニワカな客のせいにすぐしたがる
They
always
blame
it
on
the
inexperienced
audience
言い訳はアンダーグラウンド
Their
excuse
is
that
they're
underground
その便利な隠れ蓑に隠れるより
Instead
of
hiding
behind
that
convenient
camouflage
やるべき事やる明日もライブですよ
Do
what
you
have
to
do,
there's
a
live
show
tomorrow
マイクテストからやり直せよ
Start
over
with
the
mic
test
もう声枯れてんぞ!お前、
Your
voice
is
already
hoarse!
You,
10分、15分でぼったくって
You
rip
people
off
for
10
or
15
minutes
女喰ってリアルな音楽って顔してるから
Because
you
eat
women
and
pretend
to
make
real
music
ますます困惑してる。こいつはヤバい現状
I'm
getting
more
and
more
confused.
This
is
a
dangerous
situation
お前が必死に考えたそのブランディングやファッションも
Your
branding
and
fashion,
which
you've
been
working
so
hard
on
テキトーな格好のダッサい男が
An
ugly
man
with
a
ridiculous
outfit
わずかワンバースで消し去ってやるよ甘い幻想
I'm
going
to
wipe
out
your
sweet
dream
with
just
one
verse
My
pencil
ライム&フロー
My
pencil,
rhyme
and
flow
Give
me
da
microphone
Give
me
the
microphone
比べんなそこの前説と
Don't
compare
me
to
that
opening
act
まだ始まったばかり
It's
just
the
beginning
道程なら長い
The
journey
is
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.