Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Lemme
keep
it
real
Lass
mich
ehrlich
sein
When
you
see
man
chasing
the
bag
everyday
Wenn
du
siehst,
wie
ich
jeden
Tag
dem
Geld
hinterherjage,
Know
man
have
got
reasons
still
Weißt
du,
dass
ich
immer
noch
meine
Gründe
habe
And
you
see
them
man
who
are
establishing
hate
pon
man
Und
du
siehst
die
Leute,
die
Hass
gegen
mich
aufbauen
They're
the
demons
still
Das
sind
immer
noch
die
Dämonen
And
they're
chatting
bout
paigons
like
they
ain't
paigons
Babylon
people
still
Und
sie
reden
über
Heiden,
als
wären
sie
keine
Heiden,
Babylon-Leute
immer
noch
I've
been
active
for
ages
grafting
for
papers
nah
I
ain't
keeping
still
Ich
bin
seit
Ewigkeiten
aktiv,
schufte
für
Geld,
nein,
ich
bleibe
nicht
still
Look
at
revelations
last
of
the
pages
Schau
dir
die
Offenbarungen
an,
die
letzten
Seiten
The
fake
will
be
revealed
Das
Falsche
wird
enthüllt
werden
Alpha
Omega
I'm
alpha
they're
beta
Alpha
Omega,
ich
bin
Alpha,
sie
sind
Beta
Them
man
are
too
weak
to
build
Die
Typen
sind
zu
schwach
zum
Bauen
And
I
ain't
really
about
being
famous
Und
mir
geht
es
nicht
wirklich
darum,
berühmt
zu
sein
I'm
proud
of
my
status
Ich
bin
stolz
auf
meinen
Status
Out
for
the
papers
Draußen
für
das
Geld
Mouth
full
of
flavours
Mund
voller
Aromen
My
ting's
seasoned
still
Mein
Ding
ist
immer
noch
gewürzt
And
they're
like
Cree's
back
again
Und
sie
sagen,
Cree
ist
wieder
da
I
ain't
got
a
ghostwriter
Ich
habe
keinen
Ghostwriter
The
only
time
I've
got
a
ghostwriter's
Ich
habe
nur
dann
einen
Ghostwriter,
When
I'm
in
the
astral
plane
Wenn
ich
auf
der
Astralebene
bin
I
ain't
like
these
niggas
at
all
Ich
bin
überhaupt
nicht
wie
diese
Typen
They
say
I'm
past
insane
Sie
sagen,
ich
bin
mehr
als
verrückt
I'm
so
hard
me
bragging
is
humble
Ich
bin
so
krass,
mein
Angeben
ist
bescheiden
Bare
drive
I'm
in
the
fastest
lane
Viel
Antrieb,
ich
bin
auf
der
Überholspur
Bare
fake
niggas
creeping
around
me
Viele
falsche
Typen
schleichen
um
mich
herum
Tell
them
better
not
act
again
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
nicht
wieder
so
verhalten
Keep
it
real,
keep
it
G
fam
Bleib
echt,
bleib
G,
meine
Liebe
Tell
me
what
did
do
you
have
to
gain
Sag
mir,
was
hast
du
davon
I'm
making
it
happen
the
whole
world
gon
see
me
Ich
mache
es
möglich,
die
ganze
Welt
wird
mich
sehen
Away
from
distractions
what
do
them
girls
want
really
Weg
von
Ablenkungen,
was
wollen
diese
Mädchen
wirklich
Taking
it
back
to
the
days
when
we
lurked
round
silly
Zurück
zu
den
Tagen,
als
wir
uns
albern
herumtrieben
All
of
the
mandem
want
paper
it's
earn
pound
city
Alle
wollen
Geld,
es
ist
"Verdiene
Pfund"-Stadt
Couple
of
mandem
were
fake
cah
they
turned
round
kitty
Ein
paar
Leute
waren
falsch,
weil
sie
sich
als
Weicheier
entpuppten
Gyal
in
school
with
braces
are
girls
now
pretty
Mädchen
in
der
Schule
mit
Zahnspangen
sind
jetzt
hübsche
Mädchen
The
mandem
who
weren't
rated
now
earn
pounds
lizzy
Die
Jungs,
die
nicht
beachtet
wurden,
verdienen
jetzt
Pfund,
Lizzy
The
way
it
seems
ain't
always
how
it
turns
out
you
wimme
So
wie
es
scheint,
ist
es
nicht
immer
so,
wie
es
ausgeht,
verstehst
du
mich
And
I
ain't
wrote
none
of
this
down
Und
ich
habe
nichts
davon
aufgeschrieben
It's
just
me
and
the
microphone
Es
sind
nur
ich
und
das
Mikrofon
Ask
your
girl
she's
loving
this
sound
Frag
dein
Mädchen,
sie
liebt
diesen
Sound
Told
broski
stay
on
the
graft
it's
cool
cah
Habe
meinem
Kumpel
gesagt,
er
soll
weiterarbeiten,
es
ist
cool,
denn
When
man
are
distracted
you're
getting
bands
in
Wenn
man
abgelenkt
ist,
verdient
man
Geld
Whilst
they
wanna
chat
they're
losers
Während
sie
quatschen
wollen,
sind
sie
Verlierer
Typa
man
that
go
on
one
way
in
real
life
but
another
way
pon
computers
Typen,
die
im
echten
Leben
den
einen
Weg
gehen,
aber
am
Computer
einen
anderen
That
could
never
be
me
that's
you
cuz
Das
könnte
ich
nie
sein,
das
bist
du,
Cousine
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Keep
it,
real,
real
Bleib,
echt,
echt
Keep
it
keep
it
real
Bleib,
bleib
echt
Keep
it
keep
it
real
Bleib,
bleib
echt
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Only
child,
so
I'm
used
to
my
own
company
Einzelkind,
also
bin
ich
an
meine
eigene
Gesellschaft
gewöhnt
Entrepreneur
business,
I
can
get
it
on
my
own
Unternehmer,
Business,
ich
schaffe
das
alleine
No
time
to
waste,
so
I'm
not
in
your
business
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
also
mische
ich
mich
nicht
in
deine
Angelegenheiten
ein
Just
keep
it
real
Bleib
einfach
echt
Keep
it,
real
Bleib,
echt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cree Amory-reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.