Paroles et traduction Creme de la Creme - Drei Chinesen (feat. Die Firma)
Drei Chinesen (feat. Die Firma)
Three Chinese (feat. Die Firma)
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Ein
grauer
Betonklotz
am
Rande
der
Grossstadt,
A
gray
concrete
block
on
the
edge
of
the
big
city,
Ich
mein'
ein
Zuhause,
das
für
niemanden
Trost
hat.
I
mean
a
home
that
has
no
comfort
for
anyone.
Dies
ist
die
Heimat
von
drei
Asiaten,
This
is
the
home
of
three
Asians,
Sie
erwarten
ihren
Paten,
denn
sie
haben
ihn
verraten.
They
are
waiting
for
their
godfather
because
they
betrayed
him.
Sie
sind
Todeskandidaten
und
gesucht
in
allen
Staaten,
They
are
death
row
inmates
and
wanted
in
all
states,
Sitzen
um
den
Tisch
herum
und
spielen
Karten.
Sitting
around
the
table
playing
cards.
Quarzen
etwas
Schwarzen,
gemischt
mit
etwas
grünem
Gras,
Smoking
some
black,
mixed
with
some
green
weed,
Scheissen
auf
die
ganze
Welt
und
haben
daran
Spass.
Don't
give
a
damn
about
the
whole
world
and
have
fun
doing
it.
Sie
schmieden
einen
Plan
und
das
schon
seit
Jahren
They've
been
hatching
a
plan
for
years
Um
Stoff
zu
importieren
von
Taiwan
nach
Japan.
To
import
stuff
from
Taiwan
to
Japan.
Doch
im
Kampf
gegen
die
Yakuza
wären
sie
sicherlich
die
Looser,
But
in
the
fight
against
the
Yakuza
they
would
surely
be
the
losers,
Denn
da
gibt's
'ne
Menge
Dealer,
aber
nur
sehr
wenig
User.
Because
there
are
a
lot
of
dealers,
but
very
few
users.
Die
Diskussion
wird
unterbrochen,
aus
dem
Fenster
fegt
das
Peace:
The
discussion
is
interrupted,
the
peace
sweeps
out
the
window:
Woop,
Woop!
That's
the
sound
de
la
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
of
the
police!
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Hey,
aufmachen,
Polizei!
Hey,
open
up,
police!
Alles
läuft
durcheinander
und
dann
bei
drei:
Everything
gets
messed
up
and
then
at
three:
Ab
durch's
Fenster,
hinunter
auf
die
Strasse,
Out
the
window,
down
to
the
street,
Über
den
Platten
und
schnell
in
die
erste
dunkle
Gasse.
Over
the
slabs
and
quickly
into
the
first
dark
alley.
Sie
ÜberprÜfen
eilig,
eilig,
ihre
Taschen,
Taschen,
They
hastily,
hastily
check
their
pockets,
pockets,
Beseitigen
Beweise
für
den
Fall,
dass
sie
sie
fassen.
Destroy
evidence
in
case
they
catch
them.
Die
Gasse
Öffnet
sich,
vor
ihnen
in
eine
Festparade.
The
alley
opens
up,
in
front
of
them
into
a
festive
parade.
Sie
nutzen
die
Menschenmasse
als
Tarnung
und
Fassade.
They
use
the
crowd
as
camouflage
and
facade.
Lassen
sich
treiben
durch
den
starken
Drang,
Drifting
through
the
strong
urge,
Den
sie
spüren,
bis
die
Polizisten
sie
aus
den
Augen
verlieren.
Wo
sind
sie?
That
they
feel
until
the
cops
lose
sight
of
them.
Where
are
they?
Mit
einem
Sprung
hechten
sie
in
eine
Wäscherei,
They
jump
into
a
laundry,
Drücken
nach
hinten,
schreien,
sprengen
Türen
entzwei.
Push
back,
scream,
break
down
doors.
Hinaus
in
den
Hof
Über
eine
Mauer,
Out
into
the
courtyard
over
a
wall,
Auf
die
Dächer
der
Stadt,
ein
Helikopter
auf
der
Lauer.
On
the
rooftops
of
the
city,
a
helicopter
on
the
lookout.
Außer
Atem
versuchen
sie
sich
zu
retten,
Out
of
breath
they
try
to
save
themselves,
Doch
dunkle
Gestalten
warten
an
allen
Ecken.
But
dark
figures
are
waiting
on
every
corner.
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Drei
Chinesen,
drei
verschwiegene,
verwegene
Kollegen
auf
Abwegen,
Three
Chinese,
three
secretive,
daring
colleagues
on
the
wrong
track,
Ohne
Bhudda's
Segen,
von
den
Triaden
umgeben.
Without
Bhudda's
blessing,
surrounded
by
the
Triads.
Aus
der
Mitte
tritt
'n
gut
gebauter
Macker,
hat
ein
Geschäft
aus
Vietnam,
From
the
middle
comes
a
well-built
dude
who
has
a
shop
from
Vietnam,
Der
angeblich
jeden
schlagen
kann,
Who
supposedly
can
beat
anyone,
Mit
noch
mehr
Stilen,
als
Menschen
in
Peking.
With
more
styles
than
people
in
Beijing.
Kick-
Boxer
im
Ring,
direkt
aus
Sing-
Sing
und
Kämpfen
ist
sein
Ding.
Kickboxer
in
the
ring,
straight
out
of
Sing-Sing
and
fighting
is
his
thing.
Wir
nutzen
unser
Chi
zum
Tai-Chi,
verteilen
Tritte
wie
Bruce
Lee
und
Jet
Lee.
We
use
our
Chi
for
Tai
Chi,
distribute
kicks
like
Bruce
Lee
and
Jet
Li.
Unsere
Füße
gleiten
wie
Jet-Ski.
Our
feet
glide
like
jet
skis.
Wir
flüchten
durch
Gassen,
Über
Dächer,
stehlen
Wein,
verschütten
nichts
aus
unseren
Bechern.
We
flee
through
alleys,
over
rooftops,
stand
wine,
don't
spill
anything
from
our
goblets.
Vor
uns
dann
drei
junge
Frauen
mit
tödlichen
Fächern,
scharf
wie
Rasiermesser.
In
front
of
us
then
three
young
women
with
deadly
fans,
sharp
as
razor
blades.
Alles
wegen
etwas
Gras,
gönnt
uns
keiner
hier
was
Spass?
All
because
of
some
weed,
nobody
here
grants
us
any
fun?
Speien
Feuer
wie
Chinesische
Drachen
aus
unseren
Rachen,
Spit
fire
like
Chinese
dragons
from
our
throats,
Die
Augen
funkeln,
flüchten
im
Dunkeln
Über
Dschunken.
Eyes
sparkle,
flee
in
the
dark
over
junks.
Raus
aus
Hong
Kong,
zu
meinem
Cousin
Wong
auf
Kolon,
Out
of
Hong
Kong,
to
my
cousin
Wong
on
Kolon,
Er
handelt
dort
mit
Vox
und
Opium.
He
trades
Vox
and
Opium
there.
Dann
hinter
uns
Sirenen.
Für
uns
ist
die
Polizei
ein
Segen.
Then
sirens
behind
us.
For
us,
the
police
are
a
blessing.
Sehen,
wie
sich
die
Wagen
mit
Blaulicht
auf
die
Gangster
zubewegen.
Seeing
the
cars
with
blue
lights
moving
towards
the
gangsters.
Schlecht
gelaufen
für
Gesetz
und
Verbrechen,
werden
uns
rächen.
Bad
luck
for
law
and
crime,
we
will
take
revenge.
Drei
Chinesen
kommen
wieder!
Und
das
ist
ein
Versprechen!
Three
Chinese
are
coming
back!
And
that's
a
promise!
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras
saßen
in
der
Wohnung
und
rauchten
etwas.
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed
were
sitting
in
the
apartment
smoking
something.
Da
kam
die
Polizei:
Ja,
was
ist
denn
das?
Then
the
police
came:
Yeah,
what's
that?
Drei
Chinesen
mit
'nem
Tütchen
Gras!
Three
Chinese
with
a
bag
of
weed!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
de
la
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
of
the
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
de
la
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
of
the
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
de
la
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
of
the
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
de
la
police!
Woop,
Woop!
That's
the
sound
of
the
police!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Terboven, Michael Rick Jr, Stefan Teubler, Ben Hartung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.