Paroles et traduction Creme de la Creme - Haschisch Kakerlake
Haschisch Kakerlake
Таракан-анашист
Es
war
einmal
unter
dem
Sofa
von
Dirk
Hempel
Жила-была
малышка,
под
диваном
Дирка
Хемпеля,
Eine
Menge
Krempel
und
ein
Kakalaken
Tempel
Куча
всякого
хлама
и
тараканий
храм,
In
dem
sich
2 Kakalaken
begegnen
В
котором
встретились
два
таракана.
Sie
reden
übers
Wetter
Говорят
о
погоде,
Es
is
am
Regnen
Идет
дождь,
Doch
das
könnte
sie
nicht
schocken
Но
их
это
не
волнует,
In
der
Wohnung
sei
es
trocken
Ведь
в
квартире
сухо.
Da
seh'n
sie
auf
dem
Tisch
so
etwas
wie
nen
braunen
Brocken
Вдруг
видят
они
на
столе
что-то
вроде
коричневого
комка.
Wie
geil
meint
die
eine
zu
der
anderen
«Вот
это
да!»,
- говорит
одна
другой,
Da
müssen
wir
hin
wandern
«Нам
туда
нужно
добраться,»
Wir
fressen
dieses
Zeug
und
entspann'
dann
«Съедим
эту
штуку
и
расслабимся
потом.»
So
machen
sie
sich
auf
die
Socken
zu
diesem
braunen
Brocken
Вот
и
отправились
они
к
этому
коричневому
комку.
Vorbei
an
den
Stopfflocken
wo
sie
stoppen
Минуя
крошки
от
еды,
где
они
останавливаются.
Sie
seh'n
wie
eine
Kakalake
auf
nen
Tripp
tritt
und
kleben
bleibt
Видят,
как
один
таракан,
споткнувшись,
прилип.
Ne
halbe
Stunde
erstmal
heftig
um
ihr
leben
schreit
Полчаса
орал
во
всю
глотку,
спасая
свою
жизнь.
Als
sie
sich
dann
befreit
bemerkt
sie
auch
die
Kleinigkeit
Освободившись,
он
осознал
одну
вещь:
Dass
sie
für
unverhe
Что
на
неопределенный
Rbarsehbare
Zeit
daneben
bleibt
Срок
он
здесь
застрял.
Um
nicht
abzukacken
fängt
sie
an
zu
swing
und
dieses
Kakalakenlied
zu
singen
Чтобы
не
сойти
с
ума,
он
начинает
качаться
и
петь
эту
песню
о
тараканах.
Da
meint
die
eine
Kakalake
so
Тут
одна
из
таракашек
и
говорит:
Der
kann
doch
nicht
frisch
sein
«Он
же
не
может
быть
свежим!»
Lass
mal
weiter
geh'n
«Пойдем
дальше!»
Denn
da
vorn
is
das
Tischbein
«Вон
там
ножка
стола.»
Und
als
die
beiden
dann
vor
diesem
Tischbein
steh'n
И
когда
они
подошли
к
этой
ножке,
Ihre
Köpfe
dreh'n
um
nach
oben
zu
seh'n
Повернули
головы,
чтобы
посмотреть
наверх,
Da
meint
die
eine"ey
ich
glaube
du
muss
ohne
mich
geh'n
Одна
и
говорит:
«Слушай,
кажется,
тебе
придется
идти
без
меня,»
Weil
sich
in
derartigen
Höhen
meine
Mägen
umdreh'n"
«Потому
что
на
такой
высоте
мой
желудок
выворачивается
наизнанку.»
Die
haschisch
gier
der
andern
dagegen
is
so
nespa
У
другой
же
таракашки
страсть
к
гашишу
была
такая,
Sie
klettert
auf
den
Tisch
rauf
als
wär
sie
ein
ortesta
Что
она
полезла
на
стол,
как
будто
марафонец.
Und
sie
so
oben
angekommen
denkt
sie
sich
so
wunderbar
Добралась
до
вершины
и
думает:
«Вот
красота!»
Jetzt
mach
ich
erstmal
diesen
geilen
braunen
brocken
klar
«Сейчас
я
разберусь
с
этим
классным
коричневым
комком.»
Sie
stürtzt
sich
auf
den
shit
Она
бросается
на
гашиш,
Wie
obelix
auf
was
zu
essen
Как
Обелекс
на
еду.
In
null
komma
nix
hat
sie
den
ganzen
pot
gefressen
В
мгновение
ока
она
сожрала
весь
косяк.
Übel
übel
übel
das
war
zu
viel
des
guten
Плохо,
плохо,
плохо,
это
было
слишком
много
хорошего
Für
die
nächsten
10
minuten
На
ближайшие
10
минут.
Kann
sie
sich
nicht
mehr
sputen
Она
не
может
пошевелиться.
Da
öffnet
sich
die
Haustür
herein
tritt
der
Hempel
Тут
открывается
входная
дверь,
входит
Хемпель.
Er
war
beim
Arbeitsamt
für
irgendso
ein
Stempel
Он
был
в
собесе,
за
какой-то
печатью.
Er
geht
zum
Tisch
und
entdeckt
sein
Haschisch
ist
weg
Подходит
к
столу
и
обнаруживает,
что
его
гашиш
пропал.
Stattdessen
liegt
da
nur
noch
dieses
stonedte
Insekt
Вместо
него
лежит
только
это
обкуренное
насекомое.
Das
hat
zum
Effekt
das
er
dieses
Insekt
Это
приводит
к
тому,
что
он
это
насекомое
In
das
Köpfchen
seiner
Wasserpfeife
steckt
Вставляет
в
чашу
своего
кальяна.
Das
heißt
er
checkt
und
probiert
То
есть
он
проверяет
и
пробует,
Ob's
funktioniert
Работает
ли
это.
Und
als's
funktioniert
И
когда
это
срабатывает,
Wird
sie
mit
Tabak
garniert
Он
добавляет
табак.
Kurz
angezündet
und
inhalliert
Поджигает
и
вдыхает.
Und
um
nicht
abzukacken
И
чтобы
не
сойти
с
ума,
Fängt
er
an
zu
swing
und
dieses
Kakalakenlied
zu
singe
Он
начинает
качаться
и
петь
эту
песню
о
тараканах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rick Jr, Stefan Teubler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.