Creme de la Creme - Weißer Rauch - Ragga Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Creme de la Creme - Weißer Rauch - Ragga Remix




Weißer Rauch - Ragga Remix
White Smoke - Ragga Remix
Weisser Rauch! Weisser Rauch! Weisser Rauch! Weisser Rauch!
White smoke! White smoke! White smoke! White smoke!
Weisser Rauch! Weisser Rauch! Weisser Rauch! Weisser Rauch!
White smoke! White smoke! White smoke! White smoke!
Weisser Rauch! Weisser Rauch! Weisser Rauch! Weisser Rauch!
White smoke! White smoke! White smoke! White smoke!
Ich steh' vor einer Tür, es ist früh am Abend. Ein Kumpel öffnet mir und sagt:
I'm standing in front of a door, it's early evening. A buddy opens up and says:
Guten Abend!
Good evening!
Komm' doch herein, Te! Na fein, geh' ich rein und merk' an dem Duft in der Luft, er ist nicht allein.
Come on in, Te! Well, fine, I go in and notice the smell in the air, he's not alone.
Ich sehe zehn kleine Kiffer, die sich auf seinem Sofa tummeln, Dirk und Karsten, die wie wild an einer Pfeife fummeln.
I see ten little potheads huddled on his sofa, Dirk and Karsten fiddling wildly with a pipe.
Der Marc und Rudolf Rasta spielen Canasta. Ich hör' ein Würgen auf dem Klo, das war der Kaspar.
Marc and Rudolf Rasta are playing Canasta. I hear someone retching in the bathroom, it was Kaspar.
Doch das war noch nicht das Ende der Geschichte, weil auch ich auf guten Shit nicht verzichte.
But that wasn't the end of the story, because I can't resist good shit either.
Berichte einfach weiter, was ich seh', und ich höre einen Sprechchor: Ich dreh' mit OCB!
I just keep reporting what I see, and I hear a chant: I'm rolling with OCB!
Okay, setz' ich mich zu den anderen, wo zwei dicke fette Tüten im Kreis wandern.
Okay, I join the others, where two fat joints are making the rounds.
Aber ich brauch' den Rauch durch einen Schlauch, also greif' ich mir das Piece und die Bong natürlich auch.
But I need the smoke through a hose, so I grab the piece and the bong, of course.
Das Grinsen ist breit, die Augen sind rot, und ich breche den Kanten wie Jesus das Brot.
The grin is wide, the eyes are red, and I break the edge like Jesus broke bread.
Lade die Pfeife, zünd' sie an, weil man sich nicht scheut, und sabber' wie ein kleines Kind, das sich auf Essen freut.
I load the pipe, light it up, because you don't be shy, and puff like a little kid happy to eat.
Ich spüre einen Donnerschlag, während ich saug'.
I feel a clap of thunder as I suck.
In meinem Kopf: Weisser Rauch!
In my head: White smoke!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! White smoke, white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Und wieder einmal ist weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! And once again there's white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! White smoke, white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Und wieder einmal ist weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! And once again there's white smoke in my head!
Ich stelle fest, dass Dirks Wasserpfeifenkonstruktion gar nicht doof war, und chille weiter auf dem Sofa.
I realize Dirk's hookah construction wasn't dope at all, and keep chilling on the sofa.
Dann hör' ich Jörg mit Sabine streiten, denn wer hascht, nascht gerne Süssigkeiten.
Then I hear Jörg arguing with Sabine, because whoever tokes, likes to munch on sweets.
Sie streiten um 'nen Schokoriegel, wobei die Sabine fällt. Man könnte denken, es wär' die letzte Praline der Welt.
They're fighting over a chocolate bar, and Sabine falls. You'd think it was the last chocolate in the world.
Dann hört der Jörg auf sie zu hauen. Denn es gibt nur wenig Frauen, die so geile Tüten bauen.
Then Jörg stops hitting her. Because there aren't many women who can roll such awesome joints.
Warum schauen wir uns eigentlich kein Video an? Es liegen vier Filme auf dem Tisch. Dann kann
Why don't we watch a video? There are four movies on the table. Then I can
Ich entscheiden: Die Star Wars Triologie oder Pornographie ala Orlowski?
decide: The Star Wars trilogy or pornography a la Orlowski?
Ich zähle einfach aus: Ehne mehne Mist! Alles, was nicht hardcore ist, wird gedisst!
I'll just count it out: Eeny, meeny, miny, moe! Anything that's not hardcore is dissed!
Kein Thema, Theresa in voller Aktion, doch nach zehn Minuten wird auch das monoton.
No problem, Theresa in full action, but after ten minutes even that becomes monotonous.
Und schon hat jemand ein neues Videoband in der Hand und legt es dann elegant
And someone already has a new videotape in his hand and elegantly puts it
In den Recorder und drückt auf Start und ich seh', wie Null-Null-Schneider Nihil Baxter jagt.
into the recorder and presses start and I see Zero-Zero-Schneider chasing Nihil Baxter.
Eigentlich mag ich Helge Schneider sowieso nicht, doch seit diesem Tag, da sprech' ich manchmal komisch.
Actually, I don't like Helge Schneider anyway, but since that day, I sometimes talk funny.
Ich weiss, warum, und Ihr wisst es auch!
I know why, and you know it too!
In meinem Kopf: Weisser Rauch!
In my head: White smoke!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! White smoke, white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Und wieder einmal ist weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! And once again there's white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! White smoke, white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Und wieder einmal ist weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! And once again there's white smoke in my head!
Was ich rauch', was ich brauch'! I'm so high! Was ich rauch', was ich brauch'! I'm so high!
What I smoke, what I need! I'm so high! What I smoke, what I need! I'm so high!
Der Peter sagt später, er raucht nur bei Gelegenheit, doch 'ne Gelegenheit findet er jederzeit.
Peter says later that he only smokes on occasion, but he finds an occasion any time.
Dann fängt er lauthals zu lachen an und fragt, ob ich mich noch an früher erinnern kann.
Then he starts laughing out loud and asks if I can remember the old days.
Wie Michael Jackson ist er früher braun gewesen, heute ist er weiss und man hält ihn für'n Chinesen.
He used to be brown like Michael Jackson, today he's white and people think he's Chinese.
Denn seine Schlitzaugen kann jeder sehen, weil vier Jahre Dauerkiffen nicht an Dir vorbeigehen.
Because everyone can see his slanted eyes, because four years of continuous smoking don't pass you by.
Plötzlich ein Flash, Mann, Du glaubst es kaum: Es betritt eine wunderschöne Frau den Raum.
Suddenly a flash, man, you can hardly believe it: A beautiful woman enters the room.
Bist Du nicht der Te von der Creme de la Creme? Ich rutsche zur Seite, Baby, mach' es Dir bequem!
Aren't you Te from Creme de la Creme? I slide over, baby, make yourself comfortable!
Kein Problem sagt sie und setzt sich hin und ich denke, dass ich jetzt im siebten Himmel bin.
No problem, she says and sits down and I think I'm in seventh heaven now.
Ich sag': Ja, ich bin ein Rapstar und auch noch ledig. Und so unterhalten wir uns dann auch ein wenig
I say: Yes, I'm a rap star and still single. And so we talk a little bit
über dies und das und schnell hab' ich begriffen: Wenn sie etwas nicht leiden kann, dann ist es kiffen.
about this and that and I quickly realized: If there's one thing she can't stand, it's smoking pot.
Das würd' ich nie tun, sag' ich zu ihr, womit ich sie anschmier' wie mit Klopapier.
I would never do that, I tell her, which is like wiping her with toilet paper.
Ich bin also gerade in der Aufreissphase, da hält man mir einen Joint unter meine Nase.
So I'm just in the pick-up phase when someone sticks a joint under my nose.
Soll ich's wirklich machen, rauch' ich die Blunts oder hör' ich auf meinen Schwanz und ich lass' es lieber ganz?
Should I really do it, smoke the blunts or listen to my dick and skip it altogether?
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! White smoke, white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head!
Und wieder einmal ist weisser Rauch in meinem Kopf!
And once again there's white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! White smoke, white smoke in my head!
Weisser Rauch, weisser Rauch in meinem Kopf! Und wieder einmal ist weisser Rauch in meinem Kopf!
White smoke, white smoke in my head! And once again there's white smoke in my head!
Was ich rauch', was ich brauch'! Was ich rauch', was ich brauch'! Was ich rauch', was ich brauch'
What I smoke, what I need! What I smoke, what I need! What I smoke, what I need!





Writer(s): Michael Rick Jr, Stefan Teubler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.