Cres feat. Sr. Chen - Olrait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cres feat. Sr. Chen - Olrait




Olrait
Olrait
Cómo me gustan los reencuentros, sí, estoy dentro
I love reunions, yeah, I'm in
Caliente como a ti te gusta. Puse el centro
Hot like you like it. I set the center
Por la escuadra, sin mirar, en pie to'l graderío
By the squad, without looking, the whole stadium is standing
Así soy yo, sin querer te la lío
That's me, unintentionally, I mess it up for you
Dijeron que fue un centro-chut, los expertos
They said it was a center-chut, the experts
Pero nunca me habían visto usar la magia en el loop
But they'd never seen me use magic on the loop
Un caminante de los cielos y Luke
A skywalker and Luke
Si puede hablarte por minutos de mis trucos, ¿y tú?
If he can tell you about my tricks for a few minutes, how about you?
Shhh, estás mejor callado
Shhh, you're better off quiet
Llevas perdido desde que he entrado
You've been lost since I walked in
Yo siempre voy bien acompañado
I always have good company
Musicalmente, ni uno como yo en to'l mercado, you know it!
Musically, no one like me in the whole market, you know it!
No hay nadie más
There's no one else
Voy flotando con mi bici
I'm floating with my bike
Y no os veo cuando miro pa'trás
And I don't see you when I look back
No os veo, where you at?
I don't see you, where you at?
Esta por ti, esta por
This is for you, this is for me
Y esta por los que ya no están aquí (Uh-uh-uh)
And this is for those who are no longer here (Uh-uh-uh)
Siempre fui fiel al corazón, al sentimiento puro
I was always true to my heart, to pure feeling
Y más de puentes y afluentes, pa' ti los muros
And more bridges and tributaries, for you, the walls
Pa' ti los muros, no los quiero
For you the walls, I don't want them
Estuve así de cerca de mandarte a la mierda
I was this close to telling you to fuck off
Me gustaba la idea de mudarme a una isla desierta
I liked the idea of moving to a deserted island
Pero es que tiras mucho
But you pull a lot
"Es un hecho simple", todo cambia cuando escucho...
"It's a simple fact", everything changes when I listen...
...del modo que el beat rides
...The way the beat rides
Él es el guía, no vosotros, pero no os enteráis
He's the guide, not you, but you don't get it
Estáis cegados por las redes y el hype
You're blinded by the networks and the hype
Dios mío, el tiempo que pasáis actualizando
My God, the time you spend updating
Para ver si suben los likes
To see if the likes go up
Súbelo al drive, I got 5 on it
Upload it to the drive, I got 5 on it
I got 10 on it's damn! when I get on it
I got 10 on it's damn! when I get on it
I go crazy, the ways is ill
I go crazy, the ways is ill
The flow's blazing, you're gon' get drilled; better know bitch!
The flow's blazing, you're gon' get drilled; better know bitch!
¡Pídelo! ¡Súbelo! ¡Vámonos!
Ask for it! Upload it! Let's go!
So high, no hay nada sobrevolándonos
So high, there's nothing flying over us
Y cuando esté en tierra: agua y palmeras
And when I'm on land: water and palm trees
Voy a darte lo que quieras
I'm going to give you what you want
Esta por ti, esta por
This is for you, this is for me
Y esta por los que ya no están aquí (Uh-uh-uh)
And this is for those who are no longer here (Uh-uh-uh)
Siempre fui fiel al corazón, al sentimiento puro
I was always true to my heart, to pure feeling
Y más de puentes y afluentes, pa' ti los muros
And more bridges and tributaries, for you, the walls
Pa' ti los muros, no los quiero
For you the walls, I don't want them
Si es que yo no puedo estar
If I can't be
Lejos de mi pedestal (ale tira)
Away from my pedestal (come on, go)
Había un chico alardeando de followers
There was a boy bragging about followers
Sin estilo y le he tenido que echar
Without style and I had to kick him out
Estoy celebrando contigo que el boli está al rojo vivo
I'm celebrating with you that the pen is red hot
Y que por fin logré enterrar todo eso que me dejó KO
And that I finally managed to bury all that knocked me out
Delante un micro. Escupo y todo cobra sentido
In front of a microphone. I spit and everything makes sense
Le da a grabar y llena mi vacío (Hey!)
He hits record and fills my void (Hey!)
Dile a Caruso que ese sol es mío (Oh!)
Tell Caruso that sun is mine (Oh!)
Quiero volver a México algún día (güey!)
I want to go back to Mexico someday (güey!)
Poder tocar es lo que más ansío (yooo!)
To be able to play is what I crave the most (yooo!)
Quiero tirar cosas por los aires cuando
I want to throw things in the air when
Suene ese temazo y ver a to's saltando
That great song plays and see everyone jumping
Me pongo de buen rollo si te veo feliz
I get in a good mood if I see you happy
A to's mis haters: I got that shit that you can't fuck with!
To all my haters: I got that shit that you can't fuck with!
Soy de arte
I'm art
Me suda la polla a cuánto está hoy el Yen
I don't give a fuck how much the Yen is today
Besarte me importa mucho más y que mi gente esté bien
Kissing you matters much more to me and that my people are okay
Que mi gente esté bien
That my people are okay
Esta por ti, esta por
This is for you, this is for me
Y esta por los que ya no están aquí
And this is for those who are no longer here
Por los que ya no están aquí
For those who are no longer here





Writer(s): Carlos Santiago, Martí Mora

Cres feat. Sr. Chen - Olrait (feat. Sr. Chen) - Single
Album
Olrait (feat. Sr. Chen) - Single
date de sortie
29-01-2020

1 Olrait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.