Paroles et traduction Crescendo - Ha más nem ringat el
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha más nem ringat el
If No One Else Rocks You
Úgy
lennék
egyszer
nagy
ember
I
would
like
to
be
a
great
person
Az
enyém
lenne,
mondjuk,
egy
szigettenger
To
own,
let's
say,
an
archipelago
Mondanék
sok
fontosat
I
would
say
many
important
things
Ha
más
nem
ringat
el,
hát
ringasd
el
magad...
If
no
one
else
rocks
you,
then
rock
yourself
to
sleep...
Vagy
lehetnék,
mondjuk,
csodás
Or
I
could
be,
let's
say,
wonderful
Szépségkirálynő
combján
egy
horzsolás
A
scratch
on
the
leg
of
a
beauty
queen
Látnék
különös
dolgokat
I
would
see
strange
things
Ha
más
nem
ringat
el,
hát
ringasd
el
magad...
If
no
one
else
rocks
you,
then
rock
yourself
to
sleep...
Vagy
lennék
részeg
tengerész
Or
I
could
be
a
drunk
sailor
Vagy
Szomszédok
százezer-hatvanhatodik
rész
Or
Neighbors,
episode
one
hundred
and
sixty-six
Egy
zombi
mindenkit
megharap
A
zombie
bites
everyone
Ha
más
nem
ringat
el,
hát
ringasd
el
magad...
If
no
one
else
rocks
you,
then
rock
yourself
to
sleep...
Vagy
sítúrán
hóolvadás
Or
a
ski
trip
with
melting
snow
Vagy
szép
lány
arcát
elcsúfító
pattanás
Or
a
pimple
that
disfigures
a
beautiful
girl's
face
Panaszkodnék,
de
nem
sokat
I
would
complain,
but
not
much
Ha
más
nem
ringat
el,
hát
ringasd
el
magad...
If
no
one
else
rocks
you,
then
rock
yourself
to
sleep...
Árvaházban
évnyitó
Opening
day
at
an
orphanage
Bányában
napszemüveg,
férfi
mellbimbó
Sunglasses
in
a
mine,
a
man's
nipple
Házőrző,
aki
nem
ugat
A
watchdog
that
doesn't
bark
Ha
más
nem
ringat
el,
hát
ringasd
el
magad...
If
no
one
else
rocks
you,
then
rock
yourself
to
sleep...
Vagy
öngólt
rúgó
focikapus
Or
a
soccer
goalie
who
scores
an
own
goal
Eltévedt
puskagolyó,
színlelt
orgazmus
A
stray
bullet,
a
faked
orgasm
Egy
ártatlan,
aki
nem
tagad
An
innocent
person
who
doesn't
deny
it
Ha
más
nem
ringat
el,
hát
ringasd
el
magad...
If
no
one
else
rocks
you,
then
rock
yourself
to
sleep...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): áron László
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.