Crescendo - Königmutter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crescendo - Königmutter




Königmutter
Королева-мать
Még fiatal voltam pont abban a korban
Я был совсем юн, в том самом возрасте,
Amikor még komolyan is gondoltam
Когда ещё всерьёз думал,
Hogy szerelmes vagyok, majd belehalok
Что влюблён, что умру от любви,
De nem rám vártak, velem szóba sem álltak
Но меня не ждали, со мной и слова не молвили.
A versenyből eleve diszkvalifikáltak
Из гонки меня сразу дисквалифицировали,
A lányok csak idősebb fiúkkal jártak
Девчонки гуляли лишь со старшими парнями.
Akkor még nem reméltem
Тогда я и не надеялся,
Hogy átmegyek egyszer idolba
Что когда-нибудь стану кумиром,
Imádnak és bálványoznak
Меня будут обожать и боготворить.
Igen-igen, fordult a kocka
Да-да, всё перевернулось.
Én vagyok a király, én vagyok a császár
Я король, я император,
Én vagyok az, akire mindig vártál
Я тот, кого ты всегда ждала.
Én vagyok a nagy ő, én vagyok az igazi
Я твой идеал, я настоящий,
Gyere bébi, ég a házad ideki
Иди ко мне, детка, твой дом горит дотла.
(Mert) mindenki csak engem akar
(Ведь) все хотят только меня,
A hónap az év már nem elég hosszú
Месяц, год - уже недостаточно,
Gyere nézd meg, hogyan csinálom
Посмотри, как я это делаю,
Hogy lehet neked is édes a bosszú
Как месть может стать сладкой и для тебя.
Én ugyanolyan jópofa vagyok, és sármos
Я такой же классный и обаятельный,
Most mégis az enyém az egész város
Но теперь весь город мой.
A személyiségemre talán már káros
Для моей личности это, пожалуй, вредно,
Biztosan látták rajtam hogy szerelmes vagyok
Наверняка все видели, что я влюблён.
Rózsaszín kondenzcsíkokat hagyok
Оставлял розовые конденсационные следы
Magam mögött, mindenki csak rajtam röhögött
После себя, все надо мной смеялись.
Akkor még nem reméltem
Тогда я и не надеялся,
Hogy egyszer átmegyek idolba
Что когда-нибудь стану кумиром.
És innen mondom el neked
И отсюда я говорю тебе,
Hogy minden más lett azóta
Что с тех пор всё изменилось.
És talán nem tévedek
И, возможно, я не ошибаюсь,
Nem csak a képzeletem játszik
Это не просто игра моего воображения.
Nálad most én vagyok a király
Для тебя теперь я король,
Legalábbis úgy látszik
По крайней мере, так кажется.





Writer(s): áron László


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.