Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playpen
of
the
young
with
so
much
money
to
spare
Spielplatz
der
Jungen
mit
so
viel
Geld
übrig
Have
you
got
some
time
to
lend
to
me?
Hast
du
etwas
Zeit,
die
du
mir
leihen
kannst?
I'm
pleading
ignorance
so
show
me
on,
take
me
in
Ich
plädiere
auf
Unwissenheit,
also
zeig
es
mir,
nimm
mich
auf
Before
I
got
lost
in
my
private
sea
Bevor
ich
mich
in
meinem
privaten
Meer
verlor
I'd
like
to
join
the
circus
for
a
round
of
path
Ich
würde
gerne
dem
Zirkus
beitreten
für
eine
Runde
des
Pfades
I'm
very
young
but
willing
to
learn
Ich
bin
sehr
jung,
aber
bereit
zu
lernen
So
much
life
flying
by
in
your
eyes
So
viel
Leben
fliegt
in
deinen
Augen
vorbei
Something
tells
me
that
it's
my
turn
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
an
der
Reihe
bin
Please
don't
turn
away
as
I've
got
something
going
free
Bitte
wende
dich
nicht
ab,
denn
ich
habe
etwas
umsonst
anzubieten
A
sensitive
appeal
to
melt
you
down
Ein
sensibler
Appell,
um
dich
zum
Schmelzen
zu
bringen
I
think
that
I'm
involved
in
musical
poverty
Ich
glaube,
ich
bin
in
musikalischer
Armut
verstrickt
All
I
know
is
that
it's
slowly
killing
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
mich
langsam
umbringt
I'll
drink
my
wine
and
you
can
take
my
hand
Ich
werde
meinen
Wein
trinken
und
du
kannst
meine
Hand
nehmen
As
long
as
you
are
soft
and
gentle
please
Solange
du
bitte
sanft
und
zärtlich
bist
And
take
it
slow
I
have
to
feel
my
way
Und
mach
langsam,
ich
muss
meinen
Weg
ertasten
Intensely
into
every
upness
fear
Intensiv
in
jede
Aufwärts-Angst
hinein
I'll
drink
my
wine
and
you
can
take
my
hand
Ich
werde
meinen
Wein
trinken
und
du
kannst
meine
Hand
nehmen
As
long
as
you
are
soft
and
gentle
please
Solange
du
bitte
sanft
und
zärtlich
bist
And
take
it
slow
I
have
to
feel
my
way
Und
mach
langsam,
ich
muss
meinen
Weg
ertasten
Intensely
into
every
upness
fear
Intensiv
in
jede
Aufwärts-Angst
hinein
I
suppose
that
I
should
leave
things
well
alone,
go
on
home
Ich
nehme
an,
ich
sollte
die
Dinge
gut
sein
lassen,
nach
Hause
gehen
I'll
have
to
tell
my
mother
I
have
been
away
so
long,
been
away
so
long
Ich
muss
meiner
Mutter
sagen,
dass
ich
so
lange
weg
war,
so
lange
weg
war
Taken
unawares,
so
afraid
of
how
I
felt
Überrascht,
so
ängstlich
davor,
wie
ich
mich
fühlte
Now
I
can
really
say
I
know
cause
I've
been
there
Jetzt
kann
ich
wirklich
sagen,
ich
weiß
es,
denn
ich
habe
es
erlebt
If
I
am
to
share
you
bed
Wenn
ich
dein
Bett
teilen
soll
I'll
share
your
head
as
well
Werde
ich
auch
deinen
Kopf
teilen
Am
I
reading
into
this
or
that
is
really
there?
Interpretiere
ich
zu
viel
hinein
oder
ist
das
wirklich
da?
Do
I
really
care?
Ist
es
mir
wirklich
wichtig?
Is
it
just
the
aura
of
everything
combined
Ist
es
nur
die
Aura
von
allem
zusammen
Dogging
up
my
mind?
Die
meinen
Geist
verfolgt?
Mitigating
circumstances
all
you
seem
to
blame
Mildernde
Umstände
scheinen
alles
zu
sein,
was
du
verantwortlich
machst
Though
it's
all
the
same
Obwohl
es
alles
dasselbe
ist
Now
I
can
really
say
I
know
cause
I've
been
there
Jetzt
kann
ich
wirklich
sagen,
ich
weiß
es,
denn
ich
habe
es
erlebt
Know
cause
I've
been
there,
I've
been
there
Weiß
es,
denn
ich
habe
es
erlebt,
ich
habe
es
erlebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Leetch, Christopher Urbanowicz, Edward Lay, Thomas Smith
Album
Asylum
date de sortie
30-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.