Paroles et traduction Creutzfeld & Jakob - Auge des Sturms
Auge des Sturms
Eye of the Storm
Kein
Werk
Gottes,
Leute,
nur
Teufels
Beitrag!
Alles,
was
ich
für
Creutzfeld
beitrag',
wenn
ich
meinen
Rolls
Royce
einpark',
ist
häufig
wie
'n
Steinschlag.
No
work
of
God,
folks,
just
the
devil's
contribution!
Everything
I
contribute
to
Creutzfeld,
when
I
park
my
Rolls
Royce,
is
often
like
a
rockfall.
Überzeug
Dich,
wenn
ich's
in
mein
Zeugnis
eintrag'
und
beiläufig
behaupte:
Jeder
von
Euch
ist
gläubig
und
sträubt
sich
gegen
Feindschaft!
Word!
Convince
yourself,
when
I
enter
it
in
my
testimony
and
casually
claim:
Each
of
you
is
a
believer
and
resists
hostility!
Word!
Wird
heut
nich'
Dein
Tag,
ich
mach
's
für
Euch
ganz
einfach.
Jeder
von
Euch
besäuft
sich
Freitags
und
liegt
beiläufig
flach
wie
'n
Steinsarg.
Won't
be
your
day
today,
I'll
make
it
real
simple
for
you.
Every
one
of
you
gets
drunk
on
Fridays
and
casually
lies
flat
like
a
stone
coffin.
//Wie
viele
Boys
sind
gleich
stark,
wenn's
einmal
läuft
und
Zeus
seinen
Scheiss
macht?
Ich
bin
vereinfacht
und
bereu's
keinen
Tag,
//How
many
boys
are
equally
strong
when
things
are
going
well
and
Zeus
does
his
shit?
I
am
simplified
and
regret
no
day,
Hier
läuft
mein
Fach
für
le
Toys
Einschlag.
Ich
renn'
Raps,
und
Euch
freut
's,
wenn
ich
das
Mic
hab'
und
ich
bring'
Noise,
bis
es
live
kracht.
Here
runs
my
department
for
le
Toys
impact.
I
run
raps,
and
you
guys
are
happy
when
I
have
the
mic
and
I
bring
noise
until
it
crashes
live.
Ich
treib'
weit
ab
und
bevor
Du
Aight
sagst,
treffen
Dich
meine
Snipe-Shots
nach
Treibjagd.
I
drift
far
off
and
before
you
say
aight,
my
sniper
shots
will
hit
you
after
the
driven
hunt.
Ich
bin
und
bleib'
Lak,
sei
gefasst,
ich
nehm'
Dir
den
Eid
ab.
Es
geht
darum,
wer
am
meisten
cyphert
oder
wer
die
meisten
Flys
hat!
Oohh!
I
am
and
remain
Lak,
be
prepared,
I'll
take
your
oath.
It's
all
about
who
cyphers
the
most
or
who
has
the
most
flies!
Oohh!
Ich
scheiss'
ab
in
Deiner
Kreisstadt,
die
Leute
geben
mir
am
meisten
Mics
und
ich
beiss'
ab.
MCs
gucken,
wie
ich
meinen
Text
setz',
doch
wehe,
einer
schreibt
ab!
I
shit
in
your
district
town,
people
give
me
the
most
mics
and
I
bite
off.
MCs
watch
as
I
set
my
text,
but
woe
betide
anyone
who
copies!
Ich
kauf'
Euch
den
Schneid
ab,
da
ich
meinen
Wildstyle
befreit
hab'.
Bei
jedem
Freitag
hör'
ich
Dein
Weib
sagen:
Ey
Lak,
ich
treib'
ab!
I'll
buy
your
guts,
since
I've
freed
my
wildstyle.
Every
Friday
I
hear
your
wife
say:
Hey
Lak,
I'm
taking
off!
Was
für
'n
Scheiss-Tag
und
was
für
'n
Glück,
dass
ich
keinen
Vibe
hab'.
Raps,
die
ich
beitrag',
fernab
von
Heimat.
Yeah!
What
a
shitty
day
and
what
luck
that
I
have
no
vibe.
Raps
that
I
contribute,
far
from
home.
Yeah!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
es
regnet
Schweiss
und
Tränen!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
it
rains
sweat
and
tears!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
den
Rest
fressen
Hyänen!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
the
rest
is
eaten
by
hyenas!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
Warnung
bei
Windstärke
zehn!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
warning
at
wind
force
ten!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane!
Ihr
wollt
beachtet
werden,
Egomanen
mit
stillosen
Profilneurosen.
Umsonst,
Ihr
seid
Dunst
mit
Angst
um
Substanzkampf.
You
want
to
be
noticed,
egomaniacs
with
tasteless
profile
neuroses.
In
vain,
you
are
haze
with
fear
of
a
battle
for
substance.
Den
schwachen
Unterlegenen,
gebt
auf,
wenn
ich
dagegen
bin.
Wer
strebt
nach
höheren
Ebenen,
muss
fallen
wie
saurer
Regen,
Kind!
The
weak
inferior,
give
up
when
I'm
against
it.
Who
strives
for
higher
levels,
must
fall
like
acid
rain,
child!
Dein
Dauerlauf
bei
Gegenwind
durch
meine
Katakomben
ist
ein
lebenslanger
Marathon
ohne
Hoffnung
mal
wo
anzukommen.
Your
endurance
run
against
the
wind
through
my
catacombs
is
a
lifelong
marathon
without
hope
of
ever
arriving.
Du
rauchst
die
Bong
und
träumst
von
morgen,
von
Erfolg
You
smoke
the
bong
and
dream
of
tomorrow,
of
success
Und
Geld.
Heute
noch
Versager,
morgen
Plattendeal
und
voll
der
Held!
And
money.
Today
still
a
failure,
tomorrow
a
record
deal
and
a
full-fledged
hero!
Aber
ey,
wer
stolpert,
fällt,
also
pass'
auf,
dass
Deine
Moves
nicht
haken.
Sobald
Du
Deine
Schwächen
zeigst,
ist
Creuzfeld
da,
um
zuzuschlagen.
But
hey,
whoever
stumbles
falls,
so
watch
out
that
your
moves
don't
snag.
As
soon
as
you
show
your
weaknesses,
Creutzfeld
is
there
to
strike.
Scheisse
passiert,
wenn
man
taktiert
und
nicht
aus
Leidenschaft
den
Weg
zum
Rap
gefunden
hat.
Ihr
geht
K.O.
in
Runde
Acht
Shit
happens
when
you
tactically
and
not
out
of
passion
have
found
the
way
to
rap.
You
go
K.O.
in
round
eight
Und
flieht
vor
meiner
Hundertschaft,
ich
marodier'
Dein
Fundament.
Die
zwei
Mann,
die
geblieben
sind,
sind
froh,
wenn
Ihr
keinen
Krieg
beginnt.
And
flee
from
my
hundred-strong
force,
I
plunder
your
foundation.
The
two
men
who
stayed
are
glad
if
you
don't
start
a
war.
Denn
meine
Lines
und
Battlerhymes
sind
einfach
unversöhnlich.
Nimm
das
ruhig
persönlich,
Mann,
die
Wut
im
Bauch
muss
raus!
Verdammt,
Because
my
lines
and
battle
rhymes
are
simply
irreconcilable.
Take
it
personally,
man,
the
anger
in
your
stomach
has
to
come
out!
Damn,
Wir
stehen
im
Rampenlicht,
von
Angesicht
zu
Angesicht,
eins
gegen
eins,
jetzt
wird
ausgeteilt.
Bist
Du
bereit
für
den
Krieg
der
Styles?
We
stand
in
the
spotlight,
face
to
face,
one
on
one,
now
it's
being
dealt
out.
Are
you
ready
for
the
war
of
styles?
Aaaaaaaaaaah!
I'm
a
Warrior!
Aaaaaaaaaaah!
I'm
a
Warrior!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
es
regnet
Schweiss
und
Tränen!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
it
rains
sweat
and
tears!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
den
Rest
fressen
Hyänen!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
the
rest
is
eaten
by
hyenas!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
Warnung
bei
Windstärke
zehn!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
warning
at
wind
force
ten!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane!
Ich
leg'
Roughness
über
die
acht
Raps,
die
ich
jetzt
bring'
und
mach'
es,
bis
es
stimmt.
Ich
steck'
tief
drin
und
schrei'
zweimal
am
Tag:
What's
next?
I
put
roughness
over
the
eight
raps
that
I'm
bringing
now
and
do
it
until
it's
right.
I'm
deep
in
it
and
scream
twice
a
day:
What's
next?
Oder:
Wo
will
ich
hin?
Ich
hör'
Dein
Ding
und
während
ich
abschätz',
wie
es
klingt,
machst
Du
Kackraps
und
es
stinkt,
also
was
jetzt?
Or:
Where
do
I
want
to
go?
I
hear
your
thing
and
while
I'm
estimating
how
it
sounds,
you
make
shitty
raps
and
it
stinks,
so
what
now?
Ab
jetzt
mach'
ich
mein
Ding
und
es
gelingt
besser
als
in
Gladbeck.
From
now
on
I
do
my
thing
and
it
works
better
than
in
Gladbeck.
Ich
werd
gedeckt
durch
Naji
und
Achmed,
nehm'
mich
in
Stellung,
wie
Turm
gegen
König
auf
Schachbrett.
I'm
covered
by
Naji
and
Achmed,
take
my
position,
like
rook
against
king
on
a
chessboard.
'Nen
Zug
überhastet
und
ich
schmeiss'
Rap
drauf,
der
weder
crosst
noch
abwäscht.
Der
Boss
bastelt
an
Bomben,
die
platzen
wie
Punchlines
am
Ende
des
Satzes.
A
hasty
move
and
I
throw
rap
on
it
that
neither
crosses
nor
washes
off.
The
boss
tinkers
with
bombs
that
explode
like
punchlines
at
the
end
of
the
sentence.
Am
Ende
wird's
asig,
der
Krieg
beginnt,
die
rechte
und
linke
Hand
des
Teufels.
Eine
stoppt
Dich,
die
andere
zerhackt
Dich.
Wer
rockt
basslastig?
In
the
end
it
gets
asig,
the
war
begins,
the
right
and
left
hand
of
the
devil.
One
stops
you,
the
other
chops
you
up.
Who
rocks
bass-heavy?
Ich
mach's
massig
und
fass'
Dich,
reine
Absicht.
Ich
hab'
Dich
und
schlag'
zu.
Denn
jeder
meiner
Rhymes
boxt
sich
durch,
als
ob
er
im
Knast
ist.
I
do
it
massively
and
grab
you,
pure
intention.
I
have
you
and
strike.
Because
each
of
my
rhymes
punches
through
as
if
it's
in
jail.
//"Hey,
right,
because
I
am
bad!
That's
right,
because
I
am
bad!
I'm
so
bad,
the
scares
myself,
ha-ha!"
//"Hey,
right,
because
I
am
bad!
That's
right,
because
I
am
bad!
I'm
so
bad,
the
scares
myself,
ha-ha!"
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
es
regnet
Schweiss
und
Tränen!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
it
rains
sweat
and
tears!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
den
Rest
fressen
Hyänen!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
the
rest
is
eaten
by
hyenas!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane,
Warnung
bei
Windstärke
zehn!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane,
warning
at
wind
force
ten!
Auge
des
Sturms,
die
Partner
können
Dich
sehen!
Halb
Wirbelwind,
halb
Hurricane!
Eye
of
the
storm,
the
partners
can
see
you!
Half
whirlwind,
half
hurricane!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.