Paroles et traduction Creutzfeld & Jakob - Bunkerstyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leute
sagen,
ich
häng'
nicht
ab,
ich
hock'
einfach
nur
'rum.
Aber
dann
steh'
ich
auf
und
häng'
Dich
ab.
Komm'
mir
dumm
und
Du
hängst
einfach
nur
'rum.
People
say
I
don't
hang
out,
I
just
sit
around.
But
then
I
get
up
and
kick
your
ass.
Act
stupid
and
you'll
just
sit
around.
Leute
sagen,
man
kann
nichts
ändern.
Aber
ich
pump'
den
Shit
über
Philipps
Beat,
Gee,
ich
mach'
die
Anthem.
People
say
you
can't
change
anything.
But
I'm
pumpin'
the
shit
over
Philipps
beat,
Gee,
I'm
making
the
anthem.
Leute
sagen,
ich
häng'
nicht
ab,
ich
hock'
einfach
nur
'rum.
Aber
dann
steh'
ich
auf
und
häng'
Dich
ab.
Komm'
mir
dumm
und
Du
hängst
einfach
nur
'rum.
People
say
I
don't
hang
out,
I
just
sit
around.
But
then
I
get
up
and
kick
your
ass.
Act
stupid
and
you'll
just
sit
around.
Ich
schreib'
einen
Rhyme,
kill'
einen
MC.
Schreib'
meinen
Rhyme
und
ich
kill'
einen
MC.
I
write
a
rhyme,
kill
an
MC.
Write
my
rhyme
and
I
kill
an
MC.
Ich
bin
nicht
N.O.R.E.,
ich
bin
L-A-K-I,
Bitch,
schreib'
meinen
Rhyme,
weil
ich's
kann,
ich
bin
L-A-K-I.
I'm
not
N.O.R.E.,
I'm
L-A-K-I,
Bitch,
write
my
rhyme
'cause
I
can,
I'm
L-A-K-I.
Ich
flow'
über
den
Beat,
wenn
ich
will,
ich
bin
ein
Gangster.
Schreib
einen
Rhyme
und
ich
spring'
aus
dem
Fenster.
I
flow
over
the
beat
when
I
want,
I'm
a
gangster.
Write
a
rhyme
and
I'll
jump
out
the
window.
Leute
sagen,
ich
häng'
nicht
ab,
ich
hock'
einfach
nur
'rum.
Aber
dann
steh'
ich
auf
und
häng'
Dich
ab.
Komm'
mir
dumm
und
Du
hängst
einfach
nur
'rum.
People
say
I
don't
hang
out,
I
just
sit
around.
But
then
I
get
up
and
kick
your
ass.
Act
stupid
and
you'll
just
sit
around.
Du
bist
Gangster-Wangster,
denk'
einen
Moment
nach!
Du
bist
Gangster-Wangster,
Bitch,
denk'
einen
Moment
nach!
Denk'
einen
Moment
nach!
You're
Gangster-Wangster,
think
for
a
minute!
You're
Gangster-Wangster,
Bitch,
think
for
a
minute!
Think
for
a
minute!
Leute
sagen,
ich
häng'
nicht
ab,
ich
hock'
einfach
nur
'rum,
Gee.
Aber
dann
wissen
sie,
was
geht,
und
die
Jungs
kommen
mir
nur
dumm.
People
say
I
don't
hang
out,
I
just
sit
around,
Gee.
But
then
they
know
what's
up
and
the
boys
just
come
at
me
stupid.
//Ich
bin
vierundzwanzig
Jahre
jung,
aber
ich
brauch'
noch
'n
bisschen
Nahrung.
Und
ich
komm'
und
lauf'
dann
in
'rum
mit
'ner
geladenen
Magnum.
//I'm
twenty-four
years
young,
but
I
still
need
some
nourishment.
And
I'm
coming
and
running
around
with
a
loaded
Magnum.
Ich
scheiss'
auf
die
Tarnung,
d-d-das
ist
'ne
Warnung.
Und
hab'
ich
'ne
leise
Ahnung,
sing'
ich
Reime
leise
im
Kanon.
I
don't
give
a
shit
about
camouflage,
t-t-that's
a
warning.
And
if
I
have
a
slight
idea,
I
sing
rhymes
quietly
in
canon.
//Du
kannst
nicht
sagen,
was
Du
willst,
Verwarnung.
Bitch,
Du
weisst,
wer
ich
bin.
Bitch,
rote
Karten,
Lakmann
One!
//You
can't
say
what
you
want,
warning.
Bitch,
you
know
who
I
am.
Bitch,
red
cards,
Lakmann
One!
Ich
ging
letztlich
durch
die
Strassen,
stockdunkle
Nacht.
Ich
war
zu
Fuss,
weil
ich
zu
viel
vom
Gin
getrunken
hab'.
I
recently
walked
through
the
streets,
pitch-black
night.
I
was
on
foot
because
I
had
drunk
too
much
gin.
Es
war
wohl
Mitternacht
oder
kurz
danach
und
ich
wollte
schnell
nach
Hause,
also
ging
ich
durch
den
Park,
It
was
probably
midnight
or
shortly
after
and
I
wanted
to
get
home
quickly,
so
I
walked
through
the
park,
Pfeif'
'n
Liedchen
vor
mich
hin
und
denk'
so
das
und
dies,
hol'
meine
letzten
Papers
raus
und
rauch'
mein
letztes
Weed.
Whistle
a
tune
to
myself
and
think
about
this
and
that,
take
out
my
last
papers
and
smoke
my
last
weed.
Ich
denk'
noch:
Gutes
Gras,
das
macht
ja
übelst
dicht.
Und
plötzlich
hör'
ich
was
und
seh'
so
'n
grünes
Licht.
I
think:
Good
weed,
that
really
makes
you
stoned.
And
suddenly
I
hear
something
and
see
a
green
light.
Ich
denk'
noch:
Achtung,
Scheisse,
Flip,
halt'
Deinen
Arsch
da
raus,
geh'
immer
geradeaus
und
bring'
Deinen
Arsch
nach
Haus!
I
think:
Attention,
shit,
Flip,
get
your
ass
out
of
here,
go
straight
ahead
and
get
your
ass
home!
Doch
stockbesoffen,
wie
ich
bin,
peil'
ich
die
Richtung
an,
aus
der
die
Scheisse
kam,
und
komm'
auf
so
'ner
Lichtung
an.
But
drunk
as
I
am,
I
figure
out
the
direction
the
shit
came
from
and
come
to
a
clearing.
Ich
seh'
'n
Loch
im
Boden
und
Rauch
aufsteigen
und
so
'n
buntes
Ding
aus
Eisen
mit
Lichtern
und
kryptischen
Zeichen.
I
see
a
hole
in
the
ground
and
smoke
rising
and
a
colorful
iron
thing
with
lights
and
cryptic
signs.
Ich
denk'
noch:
Was
für'n
Scheiss!
Ist
das
die
Enterprise
oder
Raumschiff
Orion
oder
muss
ich
in's
Sanatorium?
I
think:
What
the
hell!
Is
this
the
Enterprise
or
spaceship
Orion
or
do
I
have
to
go
to
the
sanatorium?
Da
geht
die
Klappe
auf
und
es
kommt
so'n
Schatten
raus,
mit
ranzigem
Atem
und
siebenundzwanzig
Tentakeln.
The
hatch
opens
and
a
shadow
comes
out,
with
rancid
breath
and
twenty-seven
tentacles.
Wir
waren
lange
am
Warten,
seit
vielen
tausenden
Jahren.
Wir
wollen
diesen
Planeten
und
Euch
Menschen
versklaven!
We
have
been
waiting
for
a
long
time,
for
many
thousands
of
years.
We
want
this
planet
and
to
enslave
you
humans!
Ich
sag'
noch:
Homeboy,
chill',
das
find'
ich
echt
nich'
super.
Du
machst
auf
Imperator,
ey,
ich
bin
Captain
Future.
I
say:
Homeboy,
chill,
I
don't
think
that's
cool.
You're
acting
like
an
emperor,
hey,
I'm
Captain
Future.
Er
nimmt
die
Strahlenkanone
und
ballert
wild
damit
'rum,
doch
ich
hab'
meinen
Walkman
dabei
und
den
Song
von
Trooper
da
Don.
He
takes
the
ray
gun
and
shoots
wildly
with
it,
but
I
have
my
Walkman
with
me
and
the
song
by
Trooper
da
Don.
Setz'
ihm
die
Kopfhörer
auf
und
dreh'
die
Scheisse
voll
auf.
Und
er
guckt
noch
verwirrt,
bevor
sein
Kopf
explodiert.
I
put
the
headphones
on
him
and
turn
the
shit
up
full
blast.
And
he
looks
confused
before
his
head
explodes.
Bin
dann
nach
Hause
gelaufen
und
war
noch
einen
am
rauchen
und
dacht':
Die
Scheisse
von
Tomekk
ist
doch
zu
was
zu
gebrauchen!
Then
I
walked
home
and
had
another
smoke
and
thought:
The
shit
from
Tomekk
is
useful
for
something
after
all!
Thriller!
Thriller!
Thriller!
Thriller!
Thriller!
Thriller!
Thriller!
Thriller!
//with
the!
with
the!
//with
the!
with
the!
//Lakmann
One!
Mister
Flipstar!
Till
Tomorrow!
DJ!
//Lakmann
One!
Mister
Flipstar!
Till
Tomorrow!
DJ!
//Vergiss
nicht:
//Don't
forget:
//Ed
Fucker!
//Ed
Fucker!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelos Polichronidis, Till Groenemeyer, Philipp Dammann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.