Creutzfeld & Jakob - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Creutzfeld & Jakob - Outro




Outro
Outro
Yo eh,
Yo eh,
Ich weiß noch 1995 im Stadtpark mit den Jungs,
I remember 1995 in the city park with the boys,
Die Sonne geht über Thyssen unter und die Welt gehörte uns,
The sun is setting over Thyssen and the world belonged to us,
Am Nachmittag am Skaten oder am Basketballplatz,
In the afternoon skating or at the basketball court,
Nen paar Games für nen paar Mark nen parr körbe und dann ab in die Stadt,
A few games for a few marks, a few baskets and then off to the city,
Am Rathausplatz gechillt mit Lakmann, Till und Ed,
At the town hall square with Lakmann, Till and Ed,
Und die Parties sind Legende und die Mädels waren sehr nett,
And the parties are legendary and the girls were very nice,
Und die Bunkerwelt in Witten mit Deik und OnanOn,
And the bunker world in Witten with Deik and OnanOn,
Gefreestyled durch die Nacht und on and on and on,
Freestyled through the night and on and on and on,
Und morgens in die Schule, aber mittags war ich frei,
And in the morning to school, but at noon I was free,
Und träumte von der Zukunft mit mir und Lak am Mic,
And dreamed of the future with me and Lak on the mic,
Und im Auto durch die Strassen und Homeboys links und rechts. Denn in Witten ist seit Jahren Creutzfeld sehr geschätzt,
And in the car through the streets and homeboys on the left and right. Because in Witten Creutzfeld has been highly valued for years,
Und ich bleib Herbeder Hustler und Wittens Gangster of Love und hör meine alten Platten und schau aus'm Fenster zum Hof
And I remain Herbeder Hustler and Witten's Gangster of Love and listen to my old records and look out the window to the yard
Und mein Kopf bleibt unter Tage in jeder rabenschwarzen Nacht. Und ich bin dankbar für die Jahre mit Ed One, Till und Lak,
And my head stays underground every pitch-black night. And I am grateful for the years with Ed One, Till and Lak,
Und meistens merkt man spät, wie schnell die Zeit vergeht,
And we usually notice late how quickly the time passes,
Und dass alles, was man erlebt, einen im späteren Leben prägt,
And that everything that you experience shapes you in later life,
Meistens war es sonnig und manchmal war es kühl,
It was mostly sunny and sometimes it was cool,
Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl!
Home is not a place, home is a feeling!
Aha! Gee! Das ist Creutzfeld Jakob Hoe! Aha!
Aha! Gee! This is Creutzfeld Jakob Hoe! Aha!
Das geht an die Jungs vom Rathausplatz, vom Stadtpark! Der ganze dreckige Haufen!
This goes out to the guys from the town hall square, from the city park! The whole dirty bunch!
Das geht an Sonnenstein, an Wittens untere Zehntausend,
That goes to Sonnenstein, to Witten's lower ten thousand,
Das geht raus an alle Bands, an alle Creutzfeld Jakob Fans,
That goes out to all bands, to all Creutzfeld Jakob fans,
Die seit der ersten Stunde mit uns down sind, Gee, das geht an alle Gangs.
Who have been with us since the first hour, Gee, that goes to all gangs.
An Evergreens und Friends!
To evergreens and friends!
Das geht raus an den Langen und Profan!
That goes out to the tall and profane!
An rheinische Strasse!
To the Rhine road!
An ganz Dortmund, Motherfucker, das geht raus an SD und Spontan!
To all of Dortmund, Motherfucker, that goes out to SD and spontaneous!
An meinen Mann Slick One!
To my man Slick One!
An DJ Amir! Du bist an den Zwölf-Zehnern Wahnsinniger,
To DJ Amir! You're a maniac on the twelves,
Hör mir zu, Jigga, das geht raus an Euch! Yeah, Jigga!
Listen to me, Jigga, this goes out to you! Yeah, Jigga!
Das geht raus an Put da Needle, mein Mann Fast Forward!
That goes out to Put da Needle, my man Fast Forward!
Stieber Twins! Roey Marquis!
Stieber Twins! Roey Marquis!
Das geht raus an jede deutsche Nordstadt!
That goes out to every German northern district!
Das geht raus an Savas und Azad,
That goes out to Savas and Azad,
An Jeyz und Jonesmann!
To Jeyz and Jonesmann!
Das geht raus an ganz Frankfurt und Berlin!
That goes out to all of Frankfurt and Berlin!
Ist alles bloss Struggle und Hass in dem scheiss Deutschland! Hoe!
It's all just struggle and hate in this shitty Germany! Hoe!
Das geht raus an meinen Don! J-Luv! Und an Thomas H.!
That goes out to my Don! J-Luv! And to Thomas H.!
Das geht OnanOnanOnanOnanOn, Hoe!
That goes OnanOnanOnanOnanOn, Hoe!
Ich schrei's raus an Aphroe, Wiz, Pahel und Galla!
I'm shouting it out to Aphroe, Wiz, Pahel and Galla!
Das geht an Germany und Italo Reno!
That goes to Germany and Italo Reno!
Das geht an alle, die wir vergessen! Und von dem wirs wir's jetzt noch nicht wissen. Das war's von Creutzfeld Jakob, Gee! One Love! Peace! Witten!
That goes to all who we forgot! And from what we don't know it yet. That was it from Creutzfeld Jakob, Gee! One Love! Peace! Witten!
...Witten...
...Witten...





Writer(s): Evangelos Polichronidis, Till Groenemeyer, Philipp Dammann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.