Paroles et traduction Crew - C’est pas un film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est pas un film
Это не фильм
La
vie
c'est
pas
un
film
kho
(ouais)
Жизнь
— это
не
фильм,
детка
(ага)
Ce
truc
est
réel
Эта
штука
реальна
C'est
pas
un
film
kho
(c'est
pas
un
film)
Это
не
фильм,
детка
(это
не
фильм)
N'importe
quelle
porte
peut
t'enfermer
Любая
дверь
может
захлопнуться
перед
тобой
Du
port
de
Marseille
à
Montfermeil
От
порта
Марселя
до
Монфермей
Je
me
bats
tellement
contre
mes
démons,
que
la
nuit
je
dors
à
poing
fermés
Я
так
борюсь
со
своими
демонами,
что
ночью
сплю
с
зажатыми
кулаками
On
fait
de
belles
rencontres,
évidemment
j'ai
gardé
l'espoir
qu'on
peut
faire
mieux
Мы
встречаем
хороших
людей,
конечно,
я
не
теряю
надежды,
что
все
может
быть
лучше
Mais
la
vie
c'est
pas
un
film,
tu
t'es
fait
niquer
par
cette
fille
Но
жизнь
— это
не
фильм,
милая,
эта
девушка
тебя
поимела
Pourtant
t'as
tout
donné
pour
elle,
teubé
t'as
pas
d'quoi
t'étonner
Хотя
ты
все
отдал
ей,
болван,
тебе
нечему
удивляться
Qui
dit
tempête
te
dis
tonnerre,
et
toi
ta
tête
est
bétonnée
Кто
говорит
буря,
говорит
гром,
а
твоя
голова
забетонирована
Mais
tout
en
bas
de
ta
tourelle,
t'entendras
des
tourterelles
Но
внизу
своей
башни,
ты
услышишь
горлиц
Tout
en
bas
de
ta
tourelle,
t'entendras
des
tourterelles
Внизу
своей
башни,
ты
услышишь
горлиц
Rien
à
péter
d'être
honnête,
tes
dettes
ont
détournées
ton
être
Мне
плевать
на
честность,
твои
долги
исказили
твою
сущность
Et
ton
corps
détouré
de
craie,
quand
ils
t'ont
retrouvé
tout
raide
И
твое
тело,
искаженное
мелом,
когда
тебя
нашли
окоченевшим
Tout
en
bas
de
ta
tourelle,
t'entendais
des
tourterelles
Внизу
своей
башни,
ты
слышал
горлиц
Tout
en
bas
de
ta
tourelle,
t'entendais
des
tourterelles
Внизу
своей
башни,
ты
слышал
горлиц
Devant
la
bosse
sur
le
manteau
qui
planque
le
pull
qui
planque
la
crosse
Перед
шишкой
на
полке,
которая
прячет
свитер,
который
прячет
ствол
Qu'est-ce
que
tu
crois,
j'ai
couru
en
crise
comme
à
l'époque
du
cross,
priant
le
Christ
que
mes
pêchés
m'écrasent
pas
malgré
mes
crasses
Что
ты
думаешь,
я
бежал
в
панике,
как
в
былые
времена
кросса,
моля
Христа,
чтобы
мои
грехи
не
раздавили
меня,
несмотря
на
всю
мою
грязь
Quand
on
devait
du
fric:
qui
pouvait
protéger
mes
gars?
Когда
мы
были
должны
бабки:
кто
мог
защитить
моих
парней?
Les
pneus
qui
crissent
en
bas
de
chez
moi,
la
couleur
grise
du
bâtiment
Скрип
шин
под
моим
окном,
серый
цвет
здания
J'vais
pas
tir-men,
j'étais
en
panique
quand
j'complotais
chez
Mekra
Я
не
трус,
но
я
паниковал,
когда
составлял
планы
у
Мекры
J'fais
pas
le
voyou,
je
serais
pas
crédible
Я
не
бандит,
я
не
был
бы
убедителен
Plan
séquence
dans
ma
rétine,
te
raconter
mon
film
voilà
le
triste
but
de
ces
lignes
Длинный
кадр
в
моей
сетчатке,
рассказать
тебе
мой
фильм
— вот
печальная
цель
этих
строк
Conséquence:
toi
tu
critiques,
mais
la
mort
fait
pas
crédit
Следствие:
ты
критикуешь,
но
смерть
в
долг
не
дает
À
mes
potes
talentueux,
comme
ce
fils
de
pute
de
Céline
Моим
талантливым
друзьям,
как
этому
сукину
сыну
Селин
Ils
hurlent
comme
des
toutous
Они
воют,
как
щенки
Une
fois
dans
la
ur'
sont
tous
doux
Попав
в
отделение,
становятся
шелковыми
Je
sais
que
ça
urge
mais
tout
tourne
Я
знаю,
что
это
срочно,
но
все
вертится
Si
t'empruntes
la
pure
c'est
*touh
touh*
Если
ты
берешь
чистый,
это
*ту-ту*
On
parle
en
connaissance
de
cause
Мы
говорим
со
знанием
дела
En
cause
de
connaissance
В
деле
знания
Dis
leur
Framal
Скажи
им,
Фрамаль
Tu
peux
prononcer
mon
nom,
sauf
si
t'es
devant
un
bleu
Ты
можешь
произносить
мое
имя,
если
только
ты
не
перед
копом
Ils
ont
vu
passer
mon
ombre,
comme
la
fumée
dans
le
blunt
Они
видели
мою
тень,
как
дым
в
бланте
J'ai
dû
prendre
de
l'ampleur
quand
j'ai
vu
qu'dans
ses
yeux
il
pleuvait
Я,
должно
быть,
возвысился,
когда
увидел,
что
в
ее
глазах
идет
дождь
Efficace
dans
le
biz,
donc
j'ai
une
emprise
sur
le
plug
Эффективен
в
бизнесе,
поэтому
у
меня
есть
влияние
на
торговлю
On
doit
s'entendre
sur
les
termes,
mais
sinon
gringo
ça
peut
l'faire
Мы
должны
договориться
об
условиях,
но
в
противном
случае,
гринго,
это
можно
уладить
On
veut
du
biff
jusqu'au
plafond
notre
musique
c'est
de
la
peuf'
Мы
хотим
бабла
до
потолка,
наша
музыка
— это
кайф
La
came
part
en
fumée,
dans
nos
caves
ou
dans
celle
des
stups
Наркота
превращается
в
дым,
в
наших
подвалах
или
в
подвалах
наркоконтроля
Ce
qui
nous
arrive
c'est
l'destin,
on
laisse
les
salles
en
feu,
ouais
То,
что
с
нами
происходит
— это
судьба,
мы
оставляем
залы
в
огне,
да
Certains
vivent
dans
le
passé,
d'autres
veulent
vivre
dans
le
futur
Некоторые
живут
прошлым,
другие
хотят
жить
будущим
On
vit
l'instant
présent,
tous
aux
Zéniths
pour
le
Feu
Tour
Мы
живем
настоящим
моментом,
все
на
Зените
для
Огненного
Тура
Ma
vie
je
la
chante
et
le
peuple
l'habit
comme
il
l'entend
Я
пою
о
своей
жизни,
и
люди
воспринимают
ее
так,
как
им
хочется
Si
t'attends
ta
chance
c'est
sûrement
qu'la
peur
sommeille
en
toi
Если
ты
ждешь
своего
шанса,
то,
наверняка,
страх
дремлет
в
тебе
Pourquoi
mon
coeur
a-t-il
sombré?
Почему
мое
сердце
потемнело?
Quand
je
leur
pose
la
question
Когда
я
задаю
им
этот
вопрос
C'est
juste
pour
savoir
si
ils
sont
frais
Это
просто
чтобы
узнать,
в
порядке
ли
они
Même
si
on
avait
du
racket
je
viens
pas
jouer
les
durs
à
cuire
Даже
если
у
нас
был
рэкет,
я
не
собираюсь
строить
из
себя
крутого
Beaucoup
ont
dû
racker
j'suis
dans
les
histoires
dures
à
croire
Многим
пришлось
рэкетировать,
я
участвовал
в
историях,
в
которые
трудно
поверить
Ils
hurlent
comme
des
toutous
Они
воют,
как
щенки
Une
fois
dans
la
ur'
sont
tous
doux
Попав
в
отделение,
становятся
шелковыми
Je
sais
que
ça
urge
mais
tout
tourne
Я
знаю,
что
это
срочно,
но
все
вертится
Si
t'empruntes
la
pure
c'est
*touh
touh*
Если
ты
берешь
чистый,
это
*ту-ту*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Fornacciari, Théo Lellouche, Nekfeu, Framal, Mekra, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.