Crew Cuervos - El Informativo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crew Cuervos - El Informativo




El Informativo
Новости
"Eran las 11: 30 de la mañana,
"Было 11:30 утра,
Cuando un hombre de unos 50 años de complexión fuerte,
Когда крепко сложенный мужчина лет пятидесяти,
Irrumpía en la cede central de Caja Cirulo en burgos,
Ворвался в центральный офис банка "Caja Cirulo" в Бургосе,
De momento se desconocen las pretensiones del asaltante
Пока неизвестны мотивы нападавшего,
Que según testigos, al irrumpir en el edificio,
Который, по словам свидетелей, врываясь в здание,
A proferido gritos contra identidades
Выкрикивал обвинения в адрес банка,
Como "pasa-circulo, ha arruinado mi vida"."
Например: "Проклятый Cirulo, он разрушил мою жизнь"."
Pues mire, Estaba esperando mi turno,
Ну, понимаешь, я ждал своей очереди,
Pensando en mis cosas, echando mis cuentas,
Думал о своем, подсчитывал,
Los pagos, las deudas, las rentas,
Платежи, долги, арендную плату,
Cuando vi como uno sacaba su escopeta y
Когда увидел, как один достает дробовик и
PAM! PAM! PAM! ESTO ES UN ATRACO! grito
БАХ! БАХ! БАХ! ЭТО ОГРАБЛЕНИЕ! кричит
Y todos al suelo menos yo, paralizado,
И все на пол, кроме меня, я парализован,
En seguida se acerco y me apunto,
Он сразу подошел и направил на меня,
Si quieres ser un héroe te vacío el cargador.
Хочешь быть героем, высажу в тебя обойму.
Después de media hora, las sirenas lloran,
Через полчаса, сирены воют,
Igual que llora él contándome su historia
Так же, как и он, рассказывая мне свою историю
No tiene trabajo ni casa y se ahoga,
У него нет работы, нет дома, он тонет,
Con el hambre que pasa en silencio y un hijo al que ADORA! y ...
В голоде, который терпит молча, и с сыном, которого ОБОЖАЕТ! и ...
Se arrodilla en el suelo, nos pide perdón,
Он падает на колени, просит прощения,
Los ruegos no sirven con tanta tensión!
Мольбы не помогают при таком напряжении!
Un policía lo apunta y chasquea el percutor,
Полицейский направляет на него пистолет и взводит курок,
Por estoy cubierto de sangre y me domina este temblor!
Я весь в крови и меня трясет!
"Tras perseguirlos por las calles y en varias casas,
"После погони по улицам и нескольким домам,
Cuatro soldados introducen a cuatro Iraquies,
Четверо солдат затаскивают четырех иракцев,
Momento entre un cabo de la compañía
В этот момент капрал роты
Comenta en alto: "Os vais a enterar!".
Громко говорит: "Сейчас вы узнаете!".
De inmediato uno de sus compañeros propina un cabezazo
Один из его товарищей тут же бьет головой
Al chico al que intenta reducir,
Парня, которого пытается скрутить,
Incluso se burla de sus suplicas de uno de los chicos
Он даже издевается над мольбами одного из парней
Justo antes de recibir un porrazo en la cabeza."
Прямо перед тем, как получить дубинкой по голове."
Estaba claro ese asalto a la casa Árabe,
Этот налет на арабский дом был явно,
No justificado entraron diez soldados a la vez,
Не оправдан, десять солдат ворвались одновременно,
Nadie mira cuando las personas carácter
Никто не смотрит, когда люди теряют характер
Y cada vez que uno sale va arrastrando un cadáver.
И каждый раз, когда кто-то выходит, он тащит труп.
Encapuchados con un saco violan su mujer,
В масках с мешком насилуют его жену,
Niños asustados maniatados hoy tienen que ver
Испуганные дети, связанные, сегодня должны видеть
Como su madre se escapa y acaba en un campo de .
Как их мать убегает и попадает на минное поле.
Minas que detonan dejan carne pa' rompe la fe.
Взрывающиеся мины оставляют мясо, чтобы разрушить веру.
Hoy la rifa es para VER cual de los soldados va a dejar
Сегодня лотерея, чтобы УВИДЕТЬ, какой из солдат оставит
Su gran trofeo en el cuartel.
Свой большой трофей в казарме.
No saben que hay cámaras, camaradas nada mas,
Они не знают, что есть камеры, товарищи, только,
No apuntando a cada suceso, mira mis palmas ya!
Не нацеленные на каждое событие, посмотри на мои ладони!
No tengo un fusil, mi arma esta qui!
У меня нет винтовки, мое оружие здесь!
Y es un Boli BIC, tengo un TIC vienen a por mi.
И это ручка BIC, у меня тик, они идут за мной.
Así!? Aquí termina la misión y el reportaje
Так!? Здесь заканчивается миссия и репортаж
Queda claro quien es el villano y quien es el salvaje!.
Ясно, кто злодей, а кто дикарь!.
"Serian ya 61 las mujeres muertas en lo que llevamos de año,
"Это уже 61 женщина, убитая с начала года,
El pasado miércoles la menor acudió
В прошлую среду несовершеннолетняя пришла
Al domicilio de su ex-novio para hablar de la relación.
В дом своего бывшего парня, чтобы поговорить об отношениях.
Allí presuntamente, él la degolló
Там он предположительно перерезал ей горло
En el transcurso de una discusión,
Во время ссоры,
Introdujo el cadáver en una maleta
Положил тело в чемодан
Y la arrojo a un contenedor vacío,
И выбросил его в пустой контейнер,
Junto al arma homicida, un cuchillo. "
Рядом с орудием убийства, ножом. "
Baje la basura a las 11 justo después de cenar
Я вынесла мусор в 11, сразу после ужина
Igual que el resto de los días con la escusa de fumar.
Как и все остальные дни, под предлогом покурить.
Todo normal hasta ahí, pero fui y abrí la tapa
Все было нормально до тех пор, пока я не открыла крышку
Y vi una maleta con sangre infestada de ratas.
И увидела чемодан с кровью, кишащий крысами.
Comían carne y ropa, y de quien se trata,
Они ели мясо и одежду, и я знаю, о ком идет речь,
Recuerdo aquellas botas contando la lata.
Я помню те ботинки, которые постоянно доставали.
En el salón por la noche podía escuchar
В гостиной по ночам я могла слышать
Los gritos que daba su novio DECÍA QUE LA IBA A MATAR!
Крики ее парня, ОН ГОВОРИЛ, ЧТО УБЬЕТ ЕЕ!
Y aquí estamos, llegaron queriéndose mucho,
И вот мы здесь, они пришли, любя друг друга,
Después de 5 meses empiezan los abusos,
Через 5 месяцев начинаются издевательства,
Primero insultos segundo sustos,
Сначала оскорбления, потом испуги,
Tercero golpes que pegan con fuerza y necesitan puntos!.
В-третьих, удары, которые бьют сильно и нуждаются в швах!.
Por eso ya no estaban juntos pero el seguía y la decía,
Поэтому они уже не были вместе, но он продолжал и говорил ей,
Eres mía y punto. No era justo y todos lo sabían,
Ты моя и точка. Это было несправедливо, и все это знали,
No hacían nada, ahora ya es tarde
Ничего не делали, теперь уже поздно
Y arden en el fuego de las mal amadas.
И они горят в огне плохо любимых.
"Con mas de dos décadas brindando cultura y entrenamiento
"Более двух десятилетий предоставляя культуру и обучение
El grupo teatral deberá abandonar el teatro de nuestra capital."
Театральная группа должна покинуть театр нашей столицы."
"Estamos haciendo no el ultimo voltaje,
"Мы делаем не последний выпуск,
Si no el primero de una etapa completamente distinta,
А первый этап совершенно иного,
A la que hemos estado viviendo hasta ahora.
Чем тот, который мы прожили до сих пор.
Esta ha sido nuestra casa por 20 años
Это был наш дом 20 лет
Y no sabemos ahora ... en que casa ahora vamos a vivir."
И мы не знаем сейчас ... в каком доме мы будем жить."
No, no estudie teatro pa' ganar un oscar sabes,
Нет, я не учился театру, чтобы получить Оскар, знаешь,
Lo hice pa' ocultare a mi madre mis crudas ansiedades.
Я сделал это, чтобы скрыть от моей матери мои сырые тревоги.
Por eso me hice actor, y he hice de critico y publico,
Поэтому я стал актером, и я был критиком и зрителем,
También fui taquillero y acomodador.
А также билетером и контролером.
Hoy despegan los carteles de espectáculos pasados
Сегодня снимают афиши прошлых спектаклей
Y los cambian por peleles con tentáculos marcados.
И меняют их на марионеток с обозначенными щупальцами.
De clásicos políticos, de sátiros oníricos,
Классических политиков, сатирических сновидцев,
De Áticos fluorhídricos homologados.
Гомологизированных фторводородных чердаков.
Cada vez hay mas butacas vacías,
С каждым разом все больше пустых кресел,
Estaban llenas como esta Petaca.
Они были полны, как эта фляжка.
Mi cabellera no quiere sus lacas.
Мои волосы не хотят их лака.
Sus cremalleras abren y destapan,
Их молнии открываются и обнажают,
Sus fieras llenan dicen que rescatan? Agh!
Их звери наполняют, говорят, что спасают? Аgh!
Chico, no se que observas pero no te asombres,
Девушка, не знаю, что ты видишь, но не удивляйся,
No temas a mi camisa de fuerzas, teme a sus uniformes.
Не бойся моей смирительной рубашки, бойся их униформы.
Y no te ofendas, no aspiro a tus lujos,
И не обижайся, я не стремлюсь к твоей роскоши,
Mis lujo es poder pasar de pagina en esta agenda.
Моя роскошь - это возможность перевернуть страницу в этой повестке дня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.