Crew Cuervos - El Justo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crew Cuervos - El Justo




El Justo
Справедливый
El justo no da cuartel, se mea en tu estética
Справедливый не даёт пощады, он смеётся над твоей эстетикой
Y nunca cede en su deber, men ni con la infanta primogénita
И никогда не отступает от своего долга, даже перед перворождённой инфантой
El... quema tu célica o patética fe
Он... сжигает твою Celica или жалкую веру
Tu apolítica sed de poder y hasta tu cruz celtica
Твою аполитичную жажду власти и даже твой кельтский крест
No, no, estaréis a salvo del justo
Нет, нет, вы не будете в безопасности от справедливого
No, no, mientras no cambiéis vuestro discurso
Нет, нет, пока не измените свой дискурс
No, no, la justica hará con bayoneta
Нет, нет, справедливость придёт с штыком
El justo desfigura el rostro del que no respeta
Справедливый уродует лицо того, кто не уважает
Con esta música de intriga su disfraz es un arbusto,
С этой интригующей музыкой его маскировка - куст,
Si salta encima y dice uuuhhh tu te cagas del susto,
Если он прыгнет сверху и скажет "уууххх", ты обосрёшься от страха,
Serás la victima del justo, del buen gusto
Ты станешь жертвой справедливого, жертвой хорошего вкуса
Si hacemos fogatas con tu ropa de pijo de Custo.
Если мы разожжём костёр из твоей модной одежды от Custo.
A años lustro te manda, a ti y a tu banda,
Он отправляет тебя на долгие годы,
Sois la panda de oseas mas guais con ese olor a lavanda,
Вы - самая крутая банда лохов с этим запахом лаванды,
El justo te manda de peón de descarga
Справедливый отправляет тебя в качестве грузчика
Y ves que después de diez pales te sale hasta la barba.
И ты видишь, что после десяти пачек у тебя даже борода вырастает.
Salva el coche Borja y lárgate,
Спасай машину, Борха, и убирайся,
El justo tiene las llaves que abren el desguace,
У справедливого есть ключи, которые открывают свалку,
Con forma de cubo el Mercedes no sale del garaje
Mercedes в форме куба не выйдет из гаража
Y tendrás que montar en el metro aunque te rocen el traje.
И тебе придётся ездить в метро, даже если твой костюм помнётся.
Así es el viaje de los pobres, no pegas ni con cola,
Так выглядит путешествие бедняков, ты ни к чему не приклеишься,
¿Tu melena se mueve al compás de las olas?
Твои волосы развеваются на ветру?
El justo te rapa, el Jompy rapea,
Справедливый тебя побреет, Jompy читает рэп,
Somos la cara más fea de un chándal contra prendas de solapa.
Мы - самое уродливое лицо спортивного костюма против одежды с лацканами.
Hey, hey, hey la franja del andén huele a venganza
Эй, эй, эй, полоса платформы пахнет местью
El justo busca banderitas fachas polluelos de granja ve
Справедливый ищет фашистские флажки, цыплят с фермы, смотри
La presa es vaqueritos, punteras de acero en los pies
Добыча - это ковбои, стальные носки на ногах
Cabezas rapadas al cero, mentes sin nada que hacer
Бритые головы, пустые головы
Nazis, el justo los odia quiere morirse
Нацисты, справедливый ненавидит их, хочет умереть
Se despierta viendo un yugo y flechas que impiden erguirse
Он просыпается, видя ярмо и стрелы, которые мешают ему подняться
SS, 88, hitler se convierte en killer
СС, 88, Гитлер превращается в убийцу
Deja hermosas las cabezas rotas por los adoquines
Он оставляет головы разбитыми об булыжники
¿Quienes vienen a subirse a las barbas de papa?
Кто приходит болтать с папой?
El justo tiene la falange en mira y ni un cerdo se escapa
Справедливый держит фалангу на мушке, и ни одна свинья не ускользнёт
Alerta, tiene la mirada muerta porque es lo que ve
Внимание, у него мёртвый взгляд, потому что это то, что он видит
Si algo falla en el plan b, procederá para quemar sus bombers
Если что-то пойдёт не так в плане Б, он сожжёт их бомберы
Bomba, el justo el 20 N esta a la sombra
Бомба, справедливый 20 ноября находится в тени
No hay cachorro de franco que frene su amenaza en tromba
Нет такого щенка Франко, который мог бы остановить его громовую угрозу
Odia el cara al sol, la distinción, la lucha entre las razas
Он ненавидит "Лицом к солнцу", различие, борьбу между расами
Solo el justo sabe si es lo justo o no salir de caza
Только справедливый знает, правильно ли выходить на охоту или нет
El justo no da cuartel, se mea en tu estética
Справедливый не даёт пощады, он смеётся над твоей эстетикой
Y nunca cede en su deber, men ni con la infanta primogénita
И никогда не отступает от своего долга, даже перед перворождённой инфантой
El... quema tu célica o patética fe
Он... сжигает твою Celica или жалкую веру
Tu apolítica sed de poder y hasta tu cruz celtica
Твою аполитичную жажду власти и даже твой кельтский крест
No, no, estaréis a salvo del justo
Нет, нет, вы не будете в безопасности от справедливого
No, no, mientras no cambiéis vuestro discurso
Нет, нет, пока не измените свой дискурс
No, no, la justica hará con bayoneta
Нет, нет, справедливость придёт с штыком
El justo desfigura el rostro del que no respeta
Справедливый уродует лицо того, кто не уважает
Concédele la placa a ese hijo puta que pueda robar,
Дай этому сукину сыну значок, чтобы он мог воровать,
Dale poderes y una pipa oxidá,
Дай ему полномочия и ржавый пистолет,
Para que aprenda a pisar y abusar es lo que pasa,
Чтобы он научился топтать и злоупотреблять, вот что происходит,
El justo al paleto corrupto despedaza,
Справедливый разрывает на части коррумпированного деревенщину,
Tienes un tío madero que te quita las multas,
У тебя есть дядя-коп, который снимает с тебя штрафы,
Tu tío está en la casa de campo buscando putas,
Твой дядя в загородном доме ищет шлюх,
Tocando culos y bajando pantys,
Трогает задницы и стягивает трусики,
El notas esta allí porque quiere follar gratis,
Этот придурок там, потому что хочет трахаться бесплатно,
El justo se trincha a tu esposa y lo cuelga en YouTube,
Справедливый трахает твою жену и выкладывает это на YouTube,
Los compis de tu cuartel se lo rulan por bluetooth,
Твои сослуживцы передают это по Bluetooth,
Hasta la cruz de tu cuello falsa pitufo de mierda,
Даже крест на твоей шее поддельный, засранец,
El just... te bus... le gus-ta ajustar las cuentas,
Справедливый... ищет... любит сводить счёты,
Estas en la chusta ya no me intimidas,
Ты в дерьме, ты меня больше не пугаешь,
En la intimidad ni la mitad de lo que digas,
Наедине и половины того, что ты говоришь,
Dinamita al débil ser vil no te va a servir
Динамит для слабого, подлого существа не поможет,
El justo te quita la porra y te la va a partir.
Справедливый заберёт твою дубинку и сломает её.
Si el Justo está en la iglesia es para daros un golpe de fe,
Если Справедливый в церкви, то чтобы дать вам удар веры,
El solo actúa si de verdad lo mereces
Он действует только тогда, когда ты действительно этого заслуживаешь
Está dando confesión a una monjita
Он исповедует монахиню
Que dice que usa el diu porque el condón la irrita,
Которая говорит, что использует спираль, потому что презерватив её раздражает,
Curitas si le llamáis hermano
Пластыри, если вы называете его братом
El os besa en la mano y los anillos os quita
Он целует вам руку и снимает кольца
No sabe por qué queréis tanta guita
Он не знает, зачем вам столько денег
Cuando hay tanto ciudadano que si la necesita,
Когда так много граждан, которые в них нуждаются,
El penitente del mal, pusiste en tu bolsillo
Кающийся во зле, ты положил в карман
Un caramelo blandito con un saborcillo a sal,
Мягкую конфету с лёгким привкусом соли,
El Justo te obliga a agarrarte los tobillos
Справедливый заставляет тебя схватиться за лодыжки
Y se venga de chiquillos que tocaste metiendo en tu culo amonal,
И мстит за детей, которых ты трогал, засунув тебе в задницу аммонал,
Normal que reces pues,
Нормально, что ты молишься,
El Justo lleva una vara de roble y reparte palos si tu no obedeces
У Справедливого есть дубовая палка, и он раздаёт удары, если ты не подчиняешься
Se ensaña en los malos se caga en sus halos
Он свирепствует над злыми, он срёт на их нимбы
Solo el Justo ajusta alzacuellos con martillo y clavos.
Только Справедливый поправляет воротники молотком и гвоздями.
Son representantes del pueblo y no viven la vida del pueblo
Они - представители народа, но не живут жизнью народа
Y la crisis se la suda ellos tienen su feudo
И им плевать на кризис, у них есть свой феод
Si sus hijos no han crecido sufriendo,
Если их дети не выросли в страданиях,
Van a colegios y a los 18 llevan un volvo
Они ходят в колледжи, а в 18 лет водят Volvo
El justo odia al político y vuelve, duerme con fotos de Aznar
Справедливый ненавидит политика и возвращается, спит с фотографиями Аснара
Sabrás que está en tu meeting, si lo oyes al fondo graznar
Ты узнаешь, что он на твоём митинге, если услышишь, как он каркает на заднем плане
Y no viene avisar, le viene a pisar, por malgastar
И он не приходит предупреждать, он приходит топтать, за то, что ты тратишь
Los impuestos que reunimos los demás de sudar
Налоги, которые мы, остальные, собираем, работая до седьмого пота
No me subas la birra del bar, la música mas
Не повышай мне цену на пиво в баре, музыку ещё больше
El justo mete a los ministros en su sala de gas
Справедливый отправляет министров в свою газовую камеру
Ni lo pruebes no podrás escapar, ¿adónde te vas?
Даже не пробуй, ты не сможешь сбежать, куда ты денешься?
Si aquí nadie olvida una guerra que tendréis q pagar
Если здесь никто не забывает войну, которую вам придётся оплатить
59 segundos, justo lo que el justo tarda,
59 секунд, ровно столько, сколько нужно справедливому,
En hacer que el plató arda y se mueran todos juntos
Чтобы студия загорелась, и все умерли вместе
Es buena solución al paro creo
Я думаю, это хорошее решение проблемы безработицы
10 presidentes muertos nos significan 10 puestos de empleo
10 мёртвых президентов означают 10 рабочих мест
El justo no da cuartel, se mea en tu estética
Справедливый не даёт пощады, он смеётся над твоей эстетикой
Y nunca cede en su deber, men ni con la infanta primogénita
И никогда не отступает от своего долга, даже перед перворождённой инфантой
El... quema tu célica o patética fe
Он... сжигает твою Celica или жалкую веру
Tu apolítica sed de poder y hasta tu cruz celtica
Твою аполитичную жажду власти и даже твой кельтский крест
No, no, estaréis a salvo del justo
Нет, нет, вы не будете в безопасности от справедливого
No, no, mientras no cambiéis vuestro discurso
Нет, нет, пока не измените свой дискурс
No, no, la justica hará con bayoneta
Нет, нет, справедливость придёт с штыком
El justo desfigura el rostro del que no respeta
Справедливый уродует лицо того, кто не уважает





Writer(s): Esteban Humberto Ruiz Munoz, Ignacio Lopez Cembellin, Isaac Castro Leal, Victor Manuel Garcia Ferreira, Juan Pablo Garcia Bascunana, Ricardo Rodriguez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.