Paroles et traduction Crew Cuervos - Flashback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Crew
Cuervos!
Crew
Cuervos!
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Quiero
seguir
siendo
lo
que
muchos
han
soñado
I
want
to
keep
being
what
many
have
dreamed
of
Quiero
rap,
quiero
boom,
quiero
bap
I
want
rap,
I
want
boom,
I
want
bap
Que
escuchen
los
graznidos
y
digan:
"Han
vuelto
ya"
For
them
to
hear
the
caws
and
say:
"They're
back"
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Quiero
seguir
siendo
lo
que
muchos
han
soñado
I
want
to
keep
being
what
many
have
dreamed
of
Quiero
rap,
quiero
boom,
quiero
bap
I
want
rap,
I
want
boom,
I
want
bap
Que
escuchen
los
graznidos
y
digan:
"Han
vuelto
ya"
For
them
to
hear
the
caws
and
say:
"They're
back"
Y
si
me
pongo
a
recordar,
¿Con
qué
me
encuentro?
And
if
I
start
to
remember,
what
do
I
find?
Sólo
con
buenos
sentimientos
Only
good
feelings
Que
los
malos
ya
los
he
llorao
I've
already
cried
over
the
bad
ones
Y
los
que
vengan
no
me
importan
de
momento
And
the
ones
to
come
don't
matter
to
me
right
now
De
los
cuatro
elementos,
fui
el
viento
Of
the
four
elements,
I
was
the
wind
El
primero
que
salía
en
los
conciertos
The
first
one
to
come
out
at
concerts
Tú
gritabas
"volvió
la
tempestad"
You
screamed
"the
storm
is
back"
Yo
saltaba
hasta
la
extenuidad
I
jumped
until
exhaustion
Hasta
quedarme
sin
aliento
Until
I
was
breathless
Ey,
el
villano,
el
rey
del
baile
Hey,
the
villain,
the
king
of
dance
Peter
Pan
si
pasaba
hambre
Peter
Pan
if
he
was
starving
Que
sí,
que
yo
he
vivido
en
el
alambre
Yeah,
I've
lived
on
the
edge
Pero
te
juro
que
lo
he
pasao
en
grande
But
I
swear
I
had
a
great
time
Imagina
las
historias
que
podría
narrarte
Imagine
the
stories
I
could
tell
you
Para
mí,
algunas
son
obras
de
arte
For
me,
some
are
works
of
art
Pero
hasta
ahí
puedo
contarte
But
that's
all
I
can
tell
you
Crew
Cuervos,
jamás
voy
a
olvidarte
Crew
Cuervos,
I'll
never
forget
you
1.9.9
mucho,
mis
primeras
letras
1999
a
lot,
my
first
lyrics
2000:
Vio
la
luz
mi
única
maqueta
2000:
My
only
demo
saw
the
light
Quise
dejarlo,
pero
no
hice
las
maletas
I
wanted
to
quit,
but
I
didn't
pack
my
bags
Esperando
que
algún
día
el
rap
volviese
a
llamar
a
mi
puerta
Hoping
that
one
day
rap
would
knock
on
my
door
again
En
Carrie
trabajé
como
Rock
Manager
At
Carrie
I
worked
as
a
Rock
Manager
Diez
años
hace
y
parece
que
fue
ayer
Ten
years
ago
and
it
seems
like
yesterday
En
H&V
hice
de
villano
In
H&V
I
played
the
villain
Aquellos
maravillosos
años
junto
a
mis
hermanos
Those
wonderful
years
with
my
brothers
Hoteles
que
sufrieron
nuestro
paso
Hotels
that
suffered
our
passing
Tarimas
soportaron
nuestro
peso
Stages
that
supported
our
weight
Camerinos
que
no
sobraba
ni
un
vaso
Dressing
rooms
where
there
wasn't
a
single
glass
left
Reforzaron
escenarios
para
un
grupo
tan
obeso
They
reinforced
stages
for
such
an
obese
group
Siempre
dimos
todo
de
nosotros
mismos
We
always
gave
everything
we
had
Nunca
nos
dejamos
llevar
por
su
ritmo
We
never
let
ourselves
get
carried
away
by
their
rhythm
A
veces
alguno
se
equivocaba
Sometimes
someone
would
make
a
mistake
Pero
cuando
hacía
falta,
los
Cuervos
lo
respaldaban
But
when
needed,
the
Crows
had
their
back
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Quiero
seguir
siendo
lo
que
muchos
han
soñado
I
want
to
keep
being
what
many
have
dreamed
of
Quiero
rap,
quiero
boom,
quiero
bap
I
want
rap,
I
want
boom,
I
want
bap
Que
escuchen
los
graznidos
y
digan:
"Han
vuelto
ya"
For
them
to
hear
the
caws
and
say:
"They're
back"
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Quiero
seguir
siendo
lo
que
muchos
han
soñado
I
want
to
keep
being
what
many
have
dreamed
of
Quiero
rap,
quiero
boom,
quiero
bap
I
want
rap,
I
want
boom,
I
want
bap
Que
escuchen
los
graznidos
y
digan:
"Han
vuelto
ya"
For
them
to
hear
the
caws
and
say:
"They're
back"
Que
alguien
lo
pare,
que
me
bajo
del
carro,
ajá
Somebody
stop
this,
I'm
getting
off
the
wagon,
uh-huh
Si
llego
al
área
no
finjo
porque
es
de
guarros
If
I
get
to
the
area
I
don't
fake
it
because
it's
for
pigs
¿Cuántas
putas
ciudades
con
escenarios?
How
many
fucking
cities
with
stages?
Ah...
Y
ahora
no
salgo
del
barrio
Ah...
And
now
I
don't
leave
the
neighborhood
El
pico
negro
tatuado
en
la
piel
The
black
beak
tattooed
on
my
skin
Ey,
Seih
a.k.a
Seihmon;
ponerse
en
pie
Hey,
Seih
a.k.a
Seihmon;
stand
up
Ah,
toda
esa
mierda
pa
los
restos
Ah,
all
that
shit
for
the
remains
Restos,
joder
que
el
rap
era
un
pretexto
Remains,
damn,
rap
was
a
pretext
¿Que
necesito
de
los
míos?
Eh,
sí
tío
That
I
need
my
people?
Uh,
yeah
dude
¿Tú
que
me
vas
a
enseñar?
No
te
hagas
el
lío
What
are
you
gonna
teach
me?
Don't
get
it
twisted
¿Tú
sabes
cuántos
han
votado
con
un
suicidio?
Do
you
know
how
many
have
voted
with
suicide?
¿Tú
sabes
cuántas
horas
de
metraje
en
vídeo?
Do
you
know
how
many
hours
of
video
footage?
Ah,
no
necesito
que
me
nombres
Ah,
I
don't
need
you
to
name
me
Abusar
del
nombre
de
otro
hombre
es
no
ser
hombre
Abusing
another
man's
name
is
not
being
a
man
Y
antes
de
pasarme
a
su
rola,
me
paso
al
Duty
And
before
I
switch
to
their
song,
I
switch
to
Duty
Y
antes
me
corto
la
polla
que
hacerlas
mover
el
booty
And
I'd
rather
cut
off
my
dick
than
make
them
move
their
booty
Que
sí,
que
sí,
que
sí,
chavales
Yeah,
yeah,
yeah,
guys
Entro,
sales
I'm
in,
you're
out
Aterrizo
con
un
nuevo
hechizo,
el
truco
del
año,
¿cuál
es?
I
land
with
a
new
spell,
the
trick
of
the
year,
what
is
it?
Stan
Lee
me
encargó
una
misión
antes
de
morir
Stan
Lee
gave
me
a
mission
before
he
died
Resurgir
de
las
cenizas
el
juego
To
rise
from
the
ashes,
the
game
Ave
Fénix,
Zénit,
Zas
Phoenix
bird,
Zenith,
Zas
De
los
cuatro
elementos
el
fuego
Of
the
four
elements,
fire
Yo,
el
Doctor
Extraño
Me,
Doctor
Strange
Añoraba
abrir
las
alas
I
longed
to
open
my
wings
Sobre
micros
y
salas
con
estos
animales
Over
mics
and
halls
with
these
animals
Los
capos
de
tu
barrio
The
bosses
of
your
neighborhood
Alimentamos
las
palomas
de
tu
parque
como
viejos
carcamales
We
feed
the
pigeons
in
your
park
like
old
geezers
Traemos
historietas
a
millares
We
bring
stories
by
the
thousands
Hemos
cerrao
bares,
petao
festivales
We've
closed
bars,
packed
festivals
Hemos
cruzao
mares
pa
rapear
con
los
carnales
We've
crossed
seas
to
rap
with
the
homies
Y
a
pesar
de
que
no
estaba
en
mis
planes
And
even
though
it
wasn't
in
my
plans
Vuelos
nuevos
con
los
Cuervos
New
flights
with
the
Crows
Vuelvo,
porque
me
sale
de
los...
I'm
back,
because
it
comes
out
of
my...
Vuelvo,
por
motivos
personales
I'm
back,
for
personal
reasons
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Quiero
seguir
siendo
lo
que
muchos
han
soñado
I
want
to
keep
being
what
many
have
dreamed
of
Quiero
rap,
quiero
boom,
quiero
bap
I
want
rap,
I
want
boom,
I
want
bap
Que
escuchen
los
graznidos
y
digan:
"Han
vuelto
ya"
For
them
to
hear
the
caws
and
say:
"They're
back"
No
quiero
vivir
del
pasado
I
don't
want
to
live
in
the
past
Quiero
seguir
siendo
lo
que
muchos
han
soñado
I
want
to
keep
being
what
many
have
dreamed
of
Quiero
rap,
quiero
boom,
quiero
bap
I
want
rap,
I
want
boom,
I
want
bap
Que
escuchen
los
graznidos
y
digan:
"Han
vuelto
ya"
For
them
to
hear
the
caws
and
say:
"They're
back"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Alvarez Redondo, Bruno Cammá Piazza, David Bodas Racionero, Isaac Castro Leal, Juan González Moreno, Victor Manuel García Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.