Paroles et traduction Crew Cuervos - Imperios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinieron
del
cielo,
moviendo
las
alas,
la
sala
gritaba
Они
спустились
с
небес,
взмахнув
крыльями,
зал
взорвался
криками
Nubes
bajaron
hasta
aquí
de
forma
improvisada
Облака
опустились
сюда,
словно
импровизируя
Un
flow
de
seda,
se
da,
el
presidente
dijo
en
meeting
"no
se
puede
hacer
nada"
Шелковый
флоу,
понимаешь,
президент
на
собрании
сказал:
"Ничего
не
поделаешь"
No
se
puede
parar
la
rueda,
me
da
Не
остановить
колесо,
мне
плевать
Por
culo
todo
lo
que
hace
el
snob
На
всё,
что
делает
этот
сноб
Ir
de
bohemio
está
tirao
si
siempre
tienes
de
to
Легко
быть
богемой,
когда
у
тебя
всё
есть
A
mi
llamarme
el
rector,
rapeo
y
formo
un
vector
Зови
меня
ректором,
я
читаю
рэп
и
создаю
вектор
Un
obsesivo
lector,
que
no
sabe
andar
recto
Одержимый
читатель,
который
не
умеет
ходить
прямо
Como
un
insecto
atrapado
en
ámbar,
nadie
escapa
de
esta
celda
Как
насекомое,
застрявшее
в
янтаре,
никто
не
сбежит
из
этой
клетки
Hago
chistes
de
los
rappers
que
se
creen
que
son
del
hampa
Я
шучу
над
рэперами,
которые
возомнили
себя
гангстерами
Están
en
venta,
sus
manuscritos
no
me
hacen
sombra
Они
продажны,
их
рукописи
мне
не
соперники
Soy
la
imprenta,
manejo
el
mundo
tirado
en
la
alfombra
Я
- печатный
станок,
управляю
миром,
лёжа
на
ковре
Es
un
imperio
y
no
conozco
a
mis
contactos
chico
Это
империя,
и
я
не
знаю
своих
контактов,
детка
Y
si
me
pillan
tengo
claro
que
no
abriré
el
pico
И
если
меня
поймают,
я
точно
не
раскрою
рта
Hacemos
mierda
para
gente
de
la
calle
y
vi-co
Мы
делаем
дерьмо
для
людей
с
улицы
и
вип-зон
Mo
al
escuchar
el
track
petaban
el
equipo
Mo,
услышав
трек,
взорвали
аппаратуру
Tu
súbete
al
ring
lo
convierto
en
celda,
Залезай
на
ринг,
я
превращу
его
в
клетку,
Se
definen
mis
skills
como
un
tibiazo
de
moai-tai
en
la
entrepierna,
Мои
навыки
подобны
удару
ногой
в
пах
в
стиле
муай-тай,
Te
lo
explicare
solo
una
vez,
fácil,
pa
que
lo
entiendas;
Объясню
тебе
только
раз,
просто,
чтобы
ты
поняла;
Yo
rapeo
pa
los
emsis
no
pa
que
bailen
tus
jamelgas.
Я
читаю
рэп
для
МС,
а
не
для
того,
чтобы
твои
подружки
танцевали.
Es
más,
igual
mi
skuad
como
Alf
viene
de
Mellmak,
Более
того,
моя
команда,
как
Альф,
прибыла
из
Меллмака,
Joven
padawan
con
solo
mi
check-one
desertan
sherpas,
Юный
падаван,
от
одного
моего
"чек-ван"
шерпы
дезертируют,
Tengo
una
katana
y
me
creo
Squall,
montare
tangana
У
меня
есть
катана,
и
я
возомнил
себя
Скволлом,
устрою
скандал
Tal
que
tu
champagne
se
ahogara
en
mi
mar
de
absenta.
Так,
что
твое
шампанское
утонет
в
моем
море
абсента.
Es
Viciopolys,
dejo
tus
hits
como
Auswich
si
supieses...
Это
Вициополис,
я
оставляю
твои
хиты
как
Освенцим,
если
бы
ты
знала...
Mi
boli
transmite
el
gen
que
a
Milosevic
envejece,
Моя
ручка
передает
ген,
который
старит
Милошевича,
Despisto
polis
por
hobbie,
hommie
quieren
mi
botín
Я
сбиваю
с
толку
полицию
ради
развлечения,
homie
хотят
мою
добычу
Mas
soy
potencia
automotriz
contra
su
Scenic
bio-diesel.
Но
я
- мощный
автомобиль
против
их
биодизельного
Scenic.
Di;
es
el,
aquel
que
bebe
como
LeChuck,
Скажи;
это
он,
тот,
кто
пьет
как
ЛеЧак,
Hiere
a
quien
se
sube
a
sus
barbas
de
Belcebu.
Ранит
тех,
кто
лезет
на
рожон
к
Вельзевулу.
¿Tu
hip-hop
es
el
de
serie?
Твой
хип-хоп
- это
тот,
что
из
сериала?
Mejor
vende
ese
kenke
man,
vente
y
prueba
el
shock
verde
de
Fumanchu.
Лучше
продай
этот
кекс,
чувак,
приходи
и
попробуй
зеленый
шок
Фу
Манчу.
No
con
mi
imperio
de
cuervos,
novatos
cerdos
Не
с
моей
империей
ворон,
новички-свиньи
Caen
muertos
al
primer
intento...
así
sonamos
Падают
замертво
с
первой
попытки...
вот
как
мы
звучим
Crew
Cuervos,
por
supuesto
Crew
Cuervos,
конечно
Voy
a
quemar
el
imperio
cristiano
díselo
a
tus
padres,
Я
сожгу
христианскую
империю,
скажи
это
своим
родителям,
Pá
mi
la
iglesia
más
bonita
es
la
que
arde.
Для
меня
самая
красивая
церковь
- та,
что
горит.
Hemos
robado
el
cielo
tendréis
que
emigrar
a
Marte,
Мы
украли
небо,
вам
придется
эмигрировать
на
Марс,
Enviadle
el
tema
a
dios
junto
a
la
nota
de
rescate,
Отправьте
этот
трек
богу
вместе
с
требованием
выкупа,
Que
no
hay
debate
b-boy
es
un
combate
mas
bien,
Что
нет
никаких
дебатов,
би-бой
- это
скорее
битва,
No
quiero
ser
yo
el
que
retrase
tu
error,
Я
не
хочу
быть
тем,
кто
отсрочит
твою
ошибку,
Por
eso
soy
como
soy
y
no
me
preocupo
de
quien,
Поэтому
я
такой,
какой
есть,
и
меня
не
волнует,
кто,
Seas
tú
y
tus
colegas
del
bando
perdedor.
Ты
и
твои
приятели
из
проигравшей
команды.
Famosos
como
el
pelo
del
coñito
de
Kim
Basinger,
Известные,
как
волосы
на
лобке
Ким
Бейсингер,
Quieren
derramar
la
fe
del
rap
con
sus
disquitos,
Они
хотят
пролить
веру
рэпа
своими
дисками,
Ahora
mitos
mueren
como
la
serie
Mazinguer,
Теперь
мифы
умирают,
как
сериал
Мазингер,
Quieren
hacer
ver
que
nadie
invade
su
distrito.
Они
хотят
показать,
что
никто
не
вторгается
в
их
район.
Es
mentira
te
lapidan,
vacilan
mis
rimas
victimas,
Это
ложь,
они
побивают
тебя
камнями,
мои
рифмы
издеваются
над
жертвами,
Dejan
tiras
en
cada
esquina.
Оставляют
полосы
на
каждом
углу.
Retrasa
un
día
más
el
día
de
tu
fría
muerte,
Отложи
еще
на
один
день
день
своей
холодной
смерти,
Mi
imperio
se
construye
solo
así
que
puedes
irte.
Моя
империя
строится
сама,
так
что
можешь
убираться.
En
este
imperio,
sobra
mucho
serio,
hace
falta
más
chiste
В
этой
империи
слишком
много
серьезности,
нужно
больше
шуток
Ya
viste,
que
triste,
suena
lo
que
hiciste
ahora
Ты
уже
видела,
как
грустно
звучит
то,
что
ты
сейчас
сделала
Guardo
catapultas
que
si
estoy
en
paz
me
ignoran
У
меня
есть
катапульты,
которые
игнорируют
меня,
если
я
в
мире
Soy
la
pólvora
que
hizo
volar
tu
grupo
en
cuarto
de
hora
Я
- порох,
который
взорвал
твою
группу
за
четверть
часа
Se
evaporan,
se
van
por
ahí,
riñen
con
la
inspiración
Они
испаряются,
уходят
куда-то,
ссорятся
с
вдохновением
Sé
que
me
los
follo
si
me
escribo
otro
letrón
Я
знаю,
что
я
их
поимею,
если
напишу
еще
один
текст
Campeón
ni
Poseidón
apaga
mis
llamas
en
plaga
Чемпион,
даже
Посейдон
не
потушит
мои
пламенные
эпидемии
Me
veras
en
muchas
salas
sin
necesidad
de
paga
Ты
увидишь
меня
во
многих
залах
без
необходимости
платить
Apunta,
formo
marabuntas
si
le
saco
punta
al
lápiz
Заметь,
я
формирую
полчища
муравьев,
если
затачиваю
карандаш
Soy
de
los
que
me
salte
las
clases
de
aprendiz
Я
из
тех,
кто
прогуливал
уроки
ученика
Mi
fin,
y
el
de
mi
boli
bic
beneficiar
la
causa
Моя
цель
и
цель
моей
ручки
bic
- принести
пользу
делу
Yo
no
pido
que
vivas
por
mi
si
quieres
pulsa
pausa
Я
не
прошу,
чтобы
ты
жила
ради
меня,
если
хочешь,
нажми
на
паузу
Luego
aplausos,
tu
ejército
de
hurracas
vuela
manso
Потом
аплодисменты,
твоя
армия
сорок
летает
послушно
No
soportan
ese
ratata
de
cuervos
sin
descanso
Они
не
выносят
этого
грохота
неутомимых
ворон
Sois
el
blanco,
del
negro,
plumaje
del
block
que
despliego
Вы
- мишень,
черного,
оперения
блокнота,
которое
я
разворачиваю
Paso
del
progreso,
retra,
siempre
desintegro
Мне
плевать
на
прогресс,
отсталый,
я
всегда
разрушаю
No
con
mi
imperio
de
cuervos,
novatos
cerdos
Не
с
моей
империей
ворон,
новички-свиньи
Caen
muertos
al
primer
intento...
así
sonamos
Падают
замертво
с
первой
попытки...
вот
как
мы
звучим
Crew
Cuervos,
por
supuesto
Crew
Cuervos,
конечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Humberto Ruiz Munoz, Miguel Angel Rodriguez Mino, Ricardo Rodriguez Alvarez, Jose Caballero Gomez, Ignacio Lopez Cembellin, Victor Manuel Garcia Ferreira
Album
Carrie
date de sortie
11-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.