Paroles et traduction Crew Cuervos - Pide, pide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
pide,
diversas
coordenadas
no
coinciden
Ask,
girl,
diverse
coordinates
don't
align
Soy
la
fuerza
de
Fidel
en
Cuba
disfrazado
de
sílfide
I'm
Fidel's
force
in
Cuba
disguised
as
a
sylph
Mi
fin
el
de,
vivir
como
un
delfín
siempre
en
el
fin
de
My
purpose
is
to
live
like
a
dolphin,
always
at
the
end
of
Defenderme
con
la
estirpe
de
palabras
que
funde
Defending
myself
with
the
lineage
of
words
that
melt
De-cide
pide,
mide
el
nivel
que
trae
el
líder
De-cide,
ask,
measure
the
level
the
leader
brings
Soy
el
river
contra
tú
y
tu
boca
hambrienta
de
poder
I'm
the
river
against
you
and
your
mouth
hungry
for
power
Men,
y
hablan
de
él
que
cambia
por
vosotros
su
papel
Men,
and
they
talk
about
him,
the
one
who
changes
his
role
for
you
Que
rapea
hipnotizado
al
ritmo
de
otro
cascabel
Who
raps
hypnotized
by
the
rhythm
of
another
bell
Tu,
pide
lo
que
quieras
por
la
boca
pero
coca
no
You,
ask
for
whatever
you
want
through
your
mouth,
but
not
coke
Guardo
mil
adictos
encerrados
en
un
sótano
I
keep
a
thousand
addicts
locked
in
a
basement
Mano
a
mano,
Rayden,
Zenit,
1/29
el
nene
Hand
in
hand,
Rayden,
Zenit,
1/29
the
kid
Magia
de
Pelé
con
el
rabo
de
Makelelé
Pelé's
magic
with
Makelele's
tail
Pa,
parto
de
un
papel
en
ele
con
LSD
For,
I
start
from
a
role
in
ele
with
LSD
Me
desmarco
modo
arcade
por
la
red
en
internet
I
break
away
in
arcade
mode
through
the
internet
Y
me
la
suda,
que
bajen
a
su
ciber
con
la
duda
And
I
don't
give
a
damn,
let
them
come
down
to
their
cyber
with
the
doubt
De
saber
si
bajo
pluma
la
carne
del
cuervo
es
cruda
Of
knowing
if
under
the
feather
the
crow's
flesh
is
raw
Mu,
mudate
soy
Kefrén,
esta
es
mi
pirámide
Move,
move,
I'm
Khafre,
this
is
my
pyramid
Caen
de
cien
en
cien
si
no
me
dan
lo
que
ellos
piden
They
fall
by
the
hundreds
if
they
don't
give
me
what
they
ask
for
Viene
el
iden-tico
prototipo
de
raper
bélico
Here
comes
the
identical
prototype
of
a
warlike
rapper
Pon
tu
equipo
a
salvo
y
ten
cuidado
que
salpico
Get
your
team
to
safety
and
be
careful,
I
splash
Pide
por
tu
boca,
pídeme
baladas,
Ask
with
your
mouth,
ask
me
for
ballads,
Que
me
pienso
yo
en
un
"pliqui"
un
buen
aplique
a
tus
chorradas,
That
I
think
of
myself
in
a
"pliqui"
a
good
apply
to
your
bullshit,
Pídele
a
tu
novio
que
te
pinte
el
cielo
y
piensa...
Ask
your
boyfriend
to
paint
the
sky
for
you
and
think...
Que
pinta
menos
con
un
bote
que
los
pijos
de
Fuenca.
He
paints
less
with
a
can
than
the
posh
of
Fuenca.
Piso
su
vintage
y
su
rollito,
le
explico:
I
step
on
his
vintage
and
his
roll,
I
explain
to
him:
Que
su
peli
favorita
es
Ghost,
¿La
mía?
pues...
El
pico.
That
his
favorite
movie
is
Ghost,
Mine?
well...
The
peak.
Pirotecnico
BBoy
describe
su
parabola,
Pyrotechnic
BBoy
describes
his
parabola,
Y
gol
final
de
la
jugada.
And
final
goal
of
the
play.
Sois
una
piltrafa
y
pillo
cuando
puedo,
You
are
a
wreck
and
I
catch
when
I
can,
De
tanto
pillar,
pillao,
represento
a
los
nuevos.
From
so
much
catching,
caught,
I
represent
the
new
ones.
Pide
piruetas
y
rimas
desde
el
espacio,
Ask
for
pirouettes
and
rhymes
from
space,
Que
yo
tengo
las
neuronas
que
se
pierden
en
gimnasios.
That
I
have
the
neurons
that
get
lost
in
gyms.
Píllate
una
verde,
píllate
un
verde,
Get
yourself
a
green,
get
yourself
a
green,
Que
de
tanto
piar
mi
rap
es
pizca
de
rebelde,
That
from
so
much
chirping
my
rap
is
a
pinch
of
rebellious,
Piensa
lo
que
quieras
soy
grande
como
pirámides,
Think
what
you
want,
I'm
big
like
pyramids,
Pienso
luego
existo,
tus
pilares
nuestras
frases
I
think
therefore
I
am,
your
pillars
our
phrases
Paso
de
pilates
y
me
pierdo
yendo
pedo,
I
pass
on
pilates
and
get
lost
going
drunk,
Replico
al
pecado
y
no
me
encuentro
ni
sereno.
I
replicate
sin
and
I
don't
even
find
myself
serene.
Pringo
tus
paredes
con
palabras
de
pintura,
I
stain
your
walls
with
words
of
paint,
Peligro
cuando
aprieto
porque
rompo
tu
estructura.
Danger
when
I
squeeze
because
I
break
your
structure.
Pide
hierba,
juerga,
versos
Ask
for
weed,
party,
verses
Vive
el
finde
entre
ritmos
y
sexo
Live
the
weekend
between
rhythms
and
sex
Yo
te
pido
ese,
vaso,
I
ask
you
for
that
glass,
Tú
me
pides
un
beso.
You
ask
me
for
a
kiss.
Pide
copas
drogas
tensión
Ask
for
drinks,
drugs,
tension
Bailes
duros
como
un
polvo
intenso
Hard
dances
like
an
intense
fuck
Yo
te
pido
otro
vaso
I
ask
you
for
another
glass
Tú
me
pides
mas
besos.
You
ask
me
for
more
kisses.
Dice
que
no
somos
cuervos
de
verdad
el
boca
a
boca,
Word
of
mouth
says
we're
not
real
crows,
Compruébalo,
ven
aquí
arriba,
vuela,
sube,
sube,
Check
it
out,
come
up
here,
fly,
go
up,
go
up,
Te
enseñaré
por
dónde
anduve
gastando
la
suela
I'll
show
you
where
I
walked
wearing
out
the
sole
Y
que,
ahora,
es
de
amargo
negro
algodón
la
nube,
toca,
toca.
And
that,
now,
the
cloud
is
made
of
bitter
black
cotton,
touch,
touch.
Si
te
gusta
su
sabor
aprovecha,
come,
come,
If
you
like
its
taste,
take
advantage,
eat,
eat,
Tú
lo
sabes,
yo
lo
sé,
coño,
aquí
el
que
sabe,
sabe,
You
know
it,
I
know
it,
damn,
here
the
one
who
knows,
knows,
Antes
de
que
acabe
avisa
a
tu
mamá
pa
que
se
asome,
Before
it
ends,
tell
your
mom
to
come
and
take
a
look,
No
me
diga
que
no
quiere
más,
señora,
tome,
tome.
Don't
tell
me
she
doesn't
want
more,
ma'am,
take
it,
take
it.
Al
final
le
gustará,
si
pide
más,
dale,
dale,
In
the
end
she'll
like
it,
if
she
asks
for
more,
give
it,
give
it,
No
te
asustes
si
al
oírnos
ya
se
vuelve
loca,
loca,
Don't
be
scared
if
she
goes
crazy
when
she
hears
us,
crazy,
crazy,
Si
te
choca
como
roca
que
ahora
quiera
ser
artista
If
it
shocks
you
like
a
rock
that
now
she
wants
to
be
an
artist
Que
ensucie
su
boca
y
ya
es
nuestra
corista,
¿vale?
Vale
That
she
gets
her
mouth
dirty
and
now
she's
our
backing
vocalist,
okay?
Okay
No
hace
falta
que
nos
lo
agradezcas,
no,
quita,
quita,
You
don't
need
to
thank
us,
no,
take
it
away,
take
it
away,
Simplemente
pasa
el
micro
si
está
libre,
dame,
dame,
Just
pass
the
mic
if
it's
free,
give
it
to
me,
give
it
to
me,
Esta
crew
infame
hace
que
el
erreape
se
derrame
This
infamous
crew
makes
the
errap
spill
Hasta
que
pone
game
over
y
este
árbitro
pita
pita.
Until
it
puts
game
over
and
this
referee
blows
the
whistle.
Esto
es
underground
pero
somos
grandes,
mide,
mide,
This
is
underground
but
we
are
big,
measure,
measure,
Se
aceptan
sugerencias,
no
te
cortes,
dime,
dime,
Suggestions
are
accepted,
don't
be
shy,
tell
me,
tell
me,
Si
dejar
de
oírnos
te
deprime,
mamá
gime
If
stopping
listening
to
us
depresses
you,
mom
moans
Y
quieres
que
este
flow
te
mime
un
poco
más,
pide,
pide.
And
you
want
this
flow
to
pamper
you
a
little
more,
ask,
ask.
Pídeme
la
luna,
las
estrellas
o
el
sol;
Ask
me
for
the
moon,
the
stars
or
the
sun;
Rozarlas
mejor
para
al
tocar
notar
el
calor.
It's
better
to
graze
them
to
feel
the
heat
when
you
touch
them.
¿Me
pides
amor?
Yo
te
lo
entrego
de
corazón
Do
you
ask
me
for
love?
I
give
it
to
you
from
my
heart
¿Me
pides
el
mar?
Te
lo
traigo
en
un
chupito
de
alcohol
con
sal.
Do
you
ask
me
for
the
sea?
I'll
bring
it
to
you
in
a
shot
of
alcohol
with
salt.
Pide
una
regla
que
no
os
cambie
el
humor;
Ask
for
a
rule
that
doesn't
change
your
mood;
Que
no
os
de
dolor,
un
dólar
o
algo
de
más
valor
volar,
That
doesn't
give
you
pain,
a
dollar
or
something
of
more
value
to
fly,
Alas
para
viajar
a
cualquier
rincón
y
roncar
Wings
to
travel
to
any
corner
and
snore
Hasta
las
tantas
sin
sentir
el
rencor
Until
the
wee
hours
without
feeling
the
resentment
Que
produce
cuando
suena
siempre
el
despertador,
That
it
produces
when
the
alarm
clock
always
rings,
Por
pedir
que
no
quede
que
se
pare
el
reloj
For
asking,
let
it
not
be
that
the
clock
stops
De
en
medio
de
este
cuarto
para
que
sientas
el
doble
In
the
middle
of
this
room
so
that
you
feel
twice
as
much
Y
si
yo
te
como
entera,
tu
no
pidas
ni
el
postre
(no
se)
And
if
I
eat
you
whole,
you
don't
even
ask
for
dessert
(no)
Pide
por
esa
boca
niña
que
yo
lo
consigo,
Ask
through
that
mouth,
girl,
that
I
get
it,
Pídeme
velas,
cosquillas,
cariño,
Ask
me
for
candles,
tickles,
affection,
Mimos
e
incluso
un
niño
pero
a
la
larga
Cuddles
and
even
a
child
but
in
the
long
run
Porque
a
un
nos
quedan
mil
noches
dándonos
hasta
el
alba.
Because
we
still
have
a
thousand
nights
giving
each
other
until
dawn.
[Estribillo]
(x3)
[Chorus]
(x3)
Pide
hierba,
juerga,
versos
Ask
for
weed,
party,
verses
Vive
el
finde
entre
ritmos
y
sexo
Live
the
weekend
between
rhythms
and
sex
Yo
te
pido
ese,
vaso,
I
ask
you
for
that
glass,
Tú
me
pides
un
beso.
You
ask
me
for
a
kiss.
Pide
copas
drogas
tensión
Ask
for
drinks,
drugs,
tension
Bailes
duros
como
un
polvo
intenso
Hard
dances
like
an
intense
fuck
Yo
te
pido
otro
vaso
I
ask
you
for
another
glass
Tú
me
pides
mas
besos.
You
ask
me
for
more
kisses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ESTEBAN HUMBERTO RUIZ MUNOZ, RICARDO RODRIGUEZ ALVAREZ, DAVID MARTINEZ ALVAREZ, JUAN GONZALEZ MORENO, ABRAHAM ARTURO ALVAREZ REDONDO
Album
Carrie
date de sortie
11-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.