Crew Cuervos - Veo veo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crew Cuervos - Veo veo




Veo veo
I Spy
Cuando me roban, lo veo
When they rob, I see it
Cuando el deporte se convierte en política, lo veo
When sports become politics, I see it
Cuando el 200% de colegas están paraos lo veo,
When 200% of my colleagues are unemployed, I see it,
Por mucho que lo escondais, uso la boca,
No matter how much you hide it, I use my mouth,
¿Por qué? Porque lo veo
Why? Because I see it
Veo a cien toros empalaos por lanzas,
I see a hundred bulls impaled by spears,
En este país que nunca avanza,
In this country that never moves forward,
Igual que localia echando bonanza
Just like Localia broadcasting prosperity
Es todo un clásico de España
It's a classic in Spain
Como el paro del padre con hijos y la madre enferma que por ellos moverá montañas
Like the unemployed father with children and the sick mother who will move mountains for them
(Yo) Veo cenizas en los platos de sopa
(I) See ashes in soup bowls
A la vez que un anuncio de Unicef nos pide ropa,
While a Unicef ad asks us for clothes,
Veo al chico con 15 que toca lo que no se toca
I see the boy of 15 touching what he shouldn't touch
Si pasa de jugar con piedras a esnifar rocas,
If he goes from playing with stones to sniffing rocks,
Así es la época de flato
This is the era of flatulence
Al vivir con prisa,
Living in a hurry,
Tu esposa guisa,
Your wife cooks,
Plancha y lava los platos
Irons and washes the dishes
Así es la época del llanto
This is the era of crying
Al vivir sin risa,
Living without laughter,
Tu esposa guisa
Your wife cooks
Y cobra pagando el pato
And gets paid by suffering
Veo un zapato golpeando mi culo y me jode,
I see a shoe hitting my ass and it pisses me off,
Veo el dolor de la gente que sube en el tren de los horrores
I see the pain of the people who get on the train of horrors
Veo féretros y flores
I see coffins and flowers
Con gusanos comiendo señores
With worms eating gentlemen
Y cuervos que comen gusanos de la piel de los mejores.
And crows that eat worms from the skin of the best.
Veo paz, y un ex-presidente ahorcado con bigote
I see peace, and a former president hanged with a mustache
Un pueblo salvado en un bote
A people saved in a boat
Juntos después del rebote
Together after the rebound
Sirope de un bote
Syrup from a bottle
Cayendo en vez de sangre
Falling instead of blood
Tierra aun no es tarde
Earth, it's not too late
Pienso en el azote en guerra y la cabeza me arde
I think about the scourge in war and my head burns
Soldado no es por patria, es por cobarde
Soldier, it's not for the homeland, it's for being a coward
No hay pistolas, veo alambres
There are no pistols, I see wires
No veo balas, veo hambre
I don't see bullets, I see hunger
La decisión de un hombre, ¿Me manden?
The decision of a man, do they send me?
Veo nenes jugando en andenes y nieve blanca por los andes
I see children playing on platforms and white snow through the Andes
Mi tándem, juego de colegio que pasó a mayores
My tandem, a school game that went on to bigger things
El Roll del mejor Skill lo veo en mi señores
The Roll of the best Skill I see in my gentlemen
No veo Mc's veo colores, no veo fin,
I don't see MCs I see colors, I don't see an end,
Veo Crew Cuervos y este man como engorda el beat, y eso te jode
I see Crew Cuervos and this man as he fattens the beat, and that pisses you off
Amistades como herodes, amigos yo voy con héroes
Friendships like herods, friends I go with heroes
Si vienen a presumir veinte flores tenues
If they come to show off twenty tenuous flowers
La reunión de los mejores
The gathering of the best
Veo,veo,reos solo creo en Carrie porque ella me dio opciones.
I see, I see, convicts, I only believe in Carrie because she gave me options.
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
El hambre, sangre a tope y digo
Hunger, blood to the brim and I say
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
La ira, furia en tu piel, así que
The anger, fury in your skin, so
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
Tu patria, lucha por fuel
Your homeland, fight for fuel
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
Veo mucha demagogia, veo que nadie se moja
I see a lot of demagoguery, I see that nobody gets wet
Veo al niño de barrio pidiendo en la cuerda floja
I see the neighborhood kid begging on the tightrope
Y a señoras coraje que no se quejan,
And brave ladies who don't complain,
Luchando por los suyos para que ellos al final les llamen viejas
Fighting for their own so that they end up calling them old
Veo rejas de prisión y la presión de lo que esconden
I see prison bars and the pressure of what they hide
Veo al triste pobretón con la ilusión de aparentar ser conde
I see the sad pauper with the illusion of pretending to be a count
Veo tu conver, ¿Las camber?, las converse
I see your conver, the camber?, the converse
Veo que el mundo se mueve solo si hay dinero en sobres
I see that the world only moves if there's money in envelopes
Veo al pobre de moneda haciendo cola por pan
I see the poor in currency queuing for bread
Y al pobre de espíritu pendiente del "que dirán"
And the poor in spirit pending the "what will they say"
Veo que dependen mucho de sus fans, de sus yangs, de sus bangs
I see that they depend a lot on their fans, their yangs, their bangs
Y que en tu puta radio siempre nos pondrán
And that on your fucking radio they will always play us
Y no veo Sudán, ni El Congo, ni Etiopía
And I don't see Sudan, nor Congo, nor Ethiopia
Y es que hay cosas que ni hacen falta tía
And there are things that are not even necessary, aunt
Veo tu miseria y la mía
I see your misery and mine
Y pienso que sería, que vería
And I think what it would be, what I would see
Si en algo hubiera cambiado la historia
If history had changed in some way
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
El hambre, sangre a tope y digo
Hunger, blood to the brim and I say
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
La ira, furia en tu piel, así que
The anger, fury in your skin, so
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
Tu patria, lucha por fuel
Your homeland, fight for fuel
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
Veo tu iglesia incendiada por C, viendo que C no es nada
I see your church burned by C, seeing that C is nothing
Veo cristianos mutilados por hostias, no tan sagradas
I see Christians mutilated by hosts, not so sacred
Veo un lote, crucifijo feo, odio hacia el ateo
I see a lot, ugly crucifix, hatred towards the atheist
Veo a un puto sacerdote metiendo mano en aseos
I see a fucking priest putting his hand in toilets
Veo a Cristo saliendo de un puti
I see Christ coming out of a whore
Veo a la virgen siendo libre a cuatro patas chupándosela a Durruti
I see the virgin being free on all fours sucking Durruti off
Veo un cambio, raro, poco avance, mucho más descaro
I see a change, weird, little progress, much more impudence
Y otras cosas que no cambian, como media España en paro
And other things that don't change, like half of Spain unemployed
Veo caos, bahos los pulmones encharcaos,
I see chaos, bahos lungs waterlogged,
Veo mas niñas con más droga en el bolso que Amy Whinehouse
I see more girls with more drugs in their purse than Amy Whinehouse
Veo un valle y una cruz en lo alto, veo esclavos hartos
I see a valley and a cross on top, I see slaves fed up
Veo sangre del caído que ayer luchó contra Franco
I see blood of the fallen who yesterday fought against Franco
Veo hardcore, los cuervos descendiendo hacia tus cascos
I see hardcore, the crows descending towards your helmets
Las alas de una magia como en un juego de capcom
The wings of a magic like in a capcom game
Veo uve, mi Crew por las nubes, flores donde anduve
I see uve, my Crew through the clouds, flowers where I walked
Veo pásala, tremenda calidad sobre este sure
I see pass it, tremendous quality on this sure
Veo cada vez más gusanos en la manzana
I see more and more worms in the apple
Menos luz cada mañana,
Less light every morning,
Mas mierda en el cielo menos vida sana,
More shit in the sky less healthy life,
Mas polución menos solución y más calles en obras
More pollution less solution and more streets under construction
Y miro por la ventana
And I look out the window
Veo las cavernas de treinta metros cuadraos que ya son casas alimentos saturaos de grasas
I see the thirty-square-meter caves that are already houses, food saturated with fat
Vida es propiedad de bancos, envasas
Life is owned by banks, you pack
En latas con etiquetas de hipotecas con las que te casas
In cans with mortgage labels that you marry
Veo más chavales cada día con sus armas
I see more kids every day with their weapons
Y sus uniformes, porque no valen pa' dar mas
And their uniforms, because they are not worth giving more
Menos futuro auguro, pues saltarán alarmas
I predict less future, because alarms will go off
Terminaremos todos dentro de estación etarma
We will all end up inside the etarma station
Veo que necesitamos consumir fármacos,
I see that we need to consume drugs,
El ritmo de la vida, causa fallos cardíacos
The pace of life, causes heart failure
Más robar, violar, matar, más malos verbos
More stealing, raping, killing, more bad verbs
Más locos menos cuerdos,
More crazy less sane,
Mas toyacos contra cuervos
More fools against crows
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
El hambre, sangre a tope y digo
Hunger, blood to the brim and I say
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
La ira, furia en tu piel, así que
The anger, fury in your skin, so
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?
Tu patria, lucha por fuel
Your homeland, fight for fuel
Veo, veo, ¿Qué ves?
I see, I see, what do you see?





Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Jose Rafael Galan Perez, Juan Pablo Garcia Bascunana, Esteban Humberto Ruiz Munoz, Ignacio Lopez Cembellin, Ricardo Rodriguez Alvarez, Gaston Alberto Gamarra Callorda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.