Paroles et traduction Crew Cuervos - Veo veo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
roban,
lo
veo
When
they
rob,
I
see
it
Cuando
el
deporte
se
convierte
en
política,
lo
veo
When
sports
become
politics,
I
see
it
Cuando
el
200%
de
colegas
están
paraos
lo
veo,
When
200%
of
my
colleagues
are
unemployed,
I
see
it,
Por
mucho
que
lo
escondais,
uso
la
boca,
No
matter
how
much
you
hide
it,
I
use
my
mouth,
¿Por
qué?
Porque
lo
veo
Why?
Because
I
see
it
Veo
a
cien
toros
empalaos
por
lanzas,
I
see
a
hundred
bulls
impaled
by
spears,
En
este
país
que
nunca
avanza,
In
this
country
that
never
moves
forward,
Igual
que
localia
echando
bonanza
Just
like
Localia
broadcasting
prosperity
Es
todo
un
clásico
de
España
It's
a
classic
in
Spain
Como
el
paro
del
padre
con
hijos
y
la
madre
enferma
que
por
ellos
moverá
montañas
Like
the
unemployed
father
with
children
and
the
sick
mother
who
will
move
mountains
for
them
(Yo)
Veo
cenizas
en
los
platos
de
sopa
(I)
See
ashes
in
soup
bowls
A
la
vez
que
un
anuncio
de
Unicef
nos
pide
ropa,
While
a
Unicef
ad
asks
us
for
clothes,
Veo
al
chico
con
15
que
toca
lo
que
no
se
toca
I
see
the
boy
of
15
touching
what
he
shouldn't
touch
Si
pasa
de
jugar
con
piedras
a
esnifar
rocas,
If
he
goes
from
playing
with
stones
to
sniffing
rocks,
Así
es
la
época
de
flato
This
is
the
era
of
flatulence
Al
vivir
con
prisa,
Living
in
a
hurry,
Tu
esposa
guisa,
Your
wife
cooks,
Plancha
y
lava
los
platos
Irons
and
washes
the
dishes
Así
es
la
época
del
llanto
This
is
the
era
of
crying
Al
vivir
sin
risa,
Living
without
laughter,
Tu
esposa
guisa
Your
wife
cooks
Y
cobra
pagando
el
pato
And
gets
paid
by
suffering
Veo
un
zapato
golpeando
mi
culo
y
me
jode,
I
see
a
shoe
hitting
my
ass
and
it
pisses
me
off,
Veo
el
dolor
de
la
gente
que
sube
en
el
tren
de
los
horrores
I
see
the
pain
of
the
people
who
get
on
the
train
of
horrors
Veo
féretros
y
flores
I
see
coffins
and
flowers
Con
gusanos
comiendo
señores
With
worms
eating
gentlemen
Y
cuervos
que
comen
gusanos
de
la
piel
de
los
mejores.
And
crows
that
eat
worms
from
the
skin
of
the
best.
Veo
paz,
y
un
ex-presidente
ahorcado
con
bigote
I
see
peace,
and
a
former
president
hanged
with
a
mustache
Un
pueblo
salvado
en
un
bote
A
people
saved
in
a
boat
Juntos
después
del
rebote
Together
after
the
rebound
Sirope
de
un
bote
Syrup
from
a
bottle
Cayendo
en
vez
de
sangre
Falling
instead
of
blood
Tierra
aun
no
es
tarde
Earth,
it's
not
too
late
Pienso
en
el
azote
en
guerra
y
la
cabeza
me
arde
I
think
about
the
scourge
in
war
and
my
head
burns
Soldado
no
es
por
patria,
es
por
cobarde
Soldier,
it's
not
for
the
homeland,
it's
for
being
a
coward
No
hay
pistolas,
veo
alambres
There
are
no
pistols,
I
see
wires
No
veo
balas,
veo
hambre
I
don't
see
bullets,
I
see
hunger
La
decisión
de
un
hombre,
¿Me
manden?
The
decision
of
a
man,
do
they
send
me?
Veo
nenes
jugando
en
andenes
y
nieve
blanca
por
los
andes
I
see
children
playing
on
platforms
and
white
snow
through
the
Andes
Mi
tándem,
juego
de
colegio
que
pasó
a
mayores
My
tandem,
a
school
game
that
went
on
to
bigger
things
El
Roll
del
mejor
Skill
lo
veo
en
mi
señores
The
Roll
of
the
best
Skill
I
see
in
my
gentlemen
No
veo
Mc's
veo
colores,
no
veo
fin,
I
don't
see
MCs
I
see
colors,
I
don't
see
an
end,
Veo
Crew
Cuervos
y
este
man
como
engorda
el
beat,
y
eso
te
jode
I
see
Crew
Cuervos
and
this
man
as
he
fattens
the
beat,
and
that
pisses
you
off
Amistades
como
herodes,
amigos
yo
voy
con
héroes
Friendships
like
herods,
friends
I
go
with
heroes
Si
vienen
a
presumir
veinte
flores
tenues
If
they
come
to
show
off
twenty
tenuous
flowers
La
reunión
de
los
mejores
The
gathering
of
the
best
Veo,veo,reos
solo
creo
en
Carrie
porque
ella
me
dio
opciones.
I
see,
I
see,
convicts,
I
only
believe
in
Carrie
because
she
gave
me
options.
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
El
hambre,
sangre
a
tope
y
digo
Hunger,
blood
to
the
brim
and
I
say
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
La
ira,
furia
en
tu
piel,
así
que
The
anger,
fury
in
your
skin,
so
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
Tu
patria,
lucha
por
fuel
Your
homeland,
fight
for
fuel
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
Veo
mucha
demagogia,
veo
que
nadie
se
moja
I
see
a
lot
of
demagoguery,
I
see
that
nobody
gets
wet
Veo
al
niño
de
barrio
pidiendo
en
la
cuerda
floja
I
see
the
neighborhood
kid
begging
on
the
tightrope
Y
a
señoras
coraje
que
no
se
quejan,
And
brave
ladies
who
don't
complain,
Luchando
por
los
suyos
para
que
ellos
al
final
les
llamen
viejas
Fighting
for
their
own
so
that
they
end
up
calling
them
old
Veo
rejas
de
prisión
y
la
presión
de
lo
que
esconden
I
see
prison
bars
and
the
pressure
of
what
they
hide
Veo
al
triste
pobretón
con
la
ilusión
de
aparentar
ser
conde
I
see
the
sad
pauper
with
the
illusion
of
pretending
to
be
a
count
Veo
tu
conver,
¿Las
camber?,
las
converse
I
see
your
conver,
the
camber?,
the
converse
Veo
que
el
mundo
se
mueve
solo
si
hay
dinero
en
sobres
I
see
that
the
world
only
moves
if
there's
money
in
envelopes
Veo
al
pobre
de
moneda
haciendo
cola
por
pan
I
see
the
poor
in
currency
queuing
for
bread
Y
al
pobre
de
espíritu
pendiente
del
"que
dirán"
And
the
poor
in
spirit
pending
the
"what
will
they
say"
Veo
que
dependen
mucho
de
sus
fans,
de
sus
yangs,
de
sus
bangs
I
see
that
they
depend
a
lot
on
their
fans,
their
yangs,
their
bangs
Y
que
en
tu
puta
radio
siempre
nos
pondrán
And
that
on
your
fucking
radio
they
will
always
play
us
Y
no
veo
Sudán,
ni
El
Congo,
ni
Etiopía
And
I
don't
see
Sudan,
nor
Congo,
nor
Ethiopia
Y
es
que
hay
cosas
que
ni
hacen
falta
tía
And
there
are
things
that
are
not
even
necessary,
aunt
Veo
tu
miseria
y
la
mía
I
see
your
misery
and
mine
Y
pienso
que
sería,
que
vería
And
I
think
what
it
would
be,
what
I
would
see
Si
en
algo
hubiera
cambiado
la
historia
If
history
had
changed
in
some
way
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
El
hambre,
sangre
a
tope
y
digo
Hunger,
blood
to
the
brim
and
I
say
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
La
ira,
furia
en
tu
piel,
así
que
The
anger,
fury
in
your
skin,
so
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
Tu
patria,
lucha
por
fuel
Your
homeland,
fight
for
fuel
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
Veo
tu
iglesia
incendiada
por
C,
viendo
que
C
no
es
nada
I
see
your
church
burned
by
C,
seeing
that
C
is
nothing
Veo
cristianos
mutilados
por
hostias,
no
tan
sagradas
I
see
Christians
mutilated
by
hosts,
not
so
sacred
Veo
un
lote,
crucifijo
feo,
odio
hacia
el
ateo
I
see
a
lot,
ugly
crucifix,
hatred
towards
the
atheist
Veo
a
un
puto
sacerdote
metiendo
mano
en
aseos
I
see
a
fucking
priest
putting
his
hand
in
toilets
Veo
a
Cristo
saliendo
de
un
puti
I
see
Christ
coming
out
of
a
whore
Veo
a
la
virgen
siendo
libre
a
cuatro
patas
chupándosela
a
Durruti
I
see
the
virgin
being
free
on
all
fours
sucking
Durruti
off
Veo
un
cambio,
raro,
poco
avance,
mucho
más
descaro
I
see
a
change,
weird,
little
progress,
much
more
impudence
Y
otras
cosas
que
no
cambian,
como
media
España
en
paro
And
other
things
that
don't
change,
like
half
of
Spain
unemployed
Veo
caos,
bahos
los
pulmones
encharcaos,
I
see
chaos,
bahos
lungs
waterlogged,
Veo
mas
niñas
con
más
droga
en
el
bolso
que
Amy
Whinehouse
I
see
more
girls
with
more
drugs
in
their
purse
than
Amy
Whinehouse
Veo
un
valle
y
una
cruz
en
lo
alto,
veo
esclavos
hartos
I
see
a
valley
and
a
cross
on
top,
I
see
slaves
fed
up
Veo
sangre
del
caído
que
ayer
luchó
contra
Franco
I
see
blood
of
the
fallen
who
yesterday
fought
against
Franco
Veo
hardcore,
los
cuervos
descendiendo
hacia
tus
cascos
I
see
hardcore,
the
crows
descending
towards
your
helmets
Las
alas
de
una
magia
como
en
un
juego
de
capcom
The
wings
of
a
magic
like
in
a
capcom
game
Veo
uve,
mi
Crew
por
las
nubes,
flores
donde
anduve
I
see
uve,
my
Crew
through
the
clouds,
flowers
where
I
walked
Veo
pásala,
tremenda
calidad
sobre
este
sure
I
see
pass
it,
tremendous
quality
on
this
sure
Veo
cada
vez
más
gusanos
en
la
manzana
I
see
more
and
more
worms
in
the
apple
Menos
luz
cada
mañana,
Less
light
every
morning,
Mas
mierda
en
el
cielo
menos
vida
sana,
More
shit
in
the
sky
less
healthy
life,
Mas
polución
menos
solución
y
más
calles
en
obras
More
pollution
less
solution
and
more
streets
under
construction
Y
miro
por
la
ventana
And
I
look
out
the
window
Veo
las
cavernas
de
treinta
metros
cuadraos
que
ya
son
casas
alimentos
saturaos
de
grasas
I
see
the
thirty-square-meter
caves
that
are
already
houses,
food
saturated
with
fat
Vida
es
propiedad
de
bancos,
envasas
Life
is
owned
by
banks,
you
pack
En
latas
con
etiquetas
de
hipotecas
con
las
que
te
casas
In
cans
with
mortgage
labels
that
you
marry
Veo
más
chavales
cada
día
con
sus
armas
I
see
more
kids
every
day
with
their
weapons
Y
sus
uniformes,
porque
no
valen
pa'
dar
mas
And
their
uniforms,
because
they
are
not
worth
giving
more
Menos
futuro
auguro,
pues
saltarán
alarmas
I
predict
less
future,
because
alarms
will
go
off
Terminaremos
todos
dentro
de
estación
etarma
We
will
all
end
up
inside
the
etarma
station
Veo
que
necesitamos
consumir
fármacos,
I
see
that
we
need
to
consume
drugs,
El
ritmo
de
la
vida,
causa
fallos
cardíacos
The
pace
of
life,
causes
heart
failure
Más
robar,
violar,
matar,
más
malos
verbos
More
stealing,
raping,
killing,
more
bad
verbs
Más
locos
menos
cuerdos,
More
crazy
less
sane,
Mas
toyacos
contra
cuervos
More
fools
against
crows
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
El
hambre,
sangre
a
tope
y
digo
Hunger,
blood
to
the
brim
and
I
say
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
La
ira,
furia
en
tu
piel,
así
que
The
anger,
fury
in
your
skin,
so
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
Tu
patria,
lucha
por
fuel
Your
homeland,
fight
for
fuel
Veo,
veo,
¿Qué
ves?
I
see,
I
see,
what
do
you
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Jose Rafael Galan Perez, Juan Pablo Garcia Bascunana, Esteban Humberto Ruiz Munoz, Ignacio Lopez Cembellin, Ricardo Rodriguez Alvarez, Gaston Alberto Gamarra Callorda
Album
Carrie
date de sortie
10-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.