Paroles et traduction Creyente.7 - Cypher Tumaco Colombia 2 (feat. Rimante, Backsen, Discípulo the blessed, Ángel la melodía, The torres & Arkamy)
Cypher Tumaco Colombia 2 (feat. Rimante, Backsen, Discípulo the blessed, Ángel la melodía, The torres & Arkamy)
Cypher Tumaco Colombia 2 (feat. Rimante, Backsen, Discípulo the blessed, Ángel la melodía, The torres & Arkamy)
Abran
paso
que
traigo
otro
cypher
Make
way,
I
bring
another
cypher
I
go
ready
because
we
are
fighter
I
go
ready
because
we
are
fighters
A
lo
malo
le
hacemos
desaire
We
snub
the
bad
Soy
un
lover
para
to
mis
haters
he
I'm
a
lover
to
all
my
haters,
heh
Esto
continua
pana
no
ha
frenao
This
continues,
buddy,
it
hasn't
stopped
Soy
hijo
del
Rey
ya
estoy
coronao
I
am
a
son
of
the
King,
I
am
already
crowned
La
union
hace
la
fuerza
te
lo
he
demostrao
Union
makes
strength,
I
have
shown
you
Que
sin
mala
palabra
estos
temas
sean
viralizao
May
these
topics
go
viral
without
a
bad
word
Desde
tumaco
flow
y
rima
From
Tumaco,
flow
and
rhyme
Sacando
demonio
en
la
pista
Taking
out
demons
on
the
track
Cypher
1 y
ahora
el
2
Cypher
1 and
now
the
2
Me
siento
como
un
exorcista
I
feel
like
an
exorcist
Skill
fenomenal
Phenomenal
skill
Llevando
a
tumaco
a
lo
internacional
Taking
Tumaco
to
the
international
Mi
gente
de
barrio
voy
a
reprentar
My
neighborhood
people,
I'm
going
to
represent
Por
eso
no
me
sorprende
que
algunos
les
caiga
mal
That's
why
I'm
not
surprised
that
some
people
dislike
me
Siempre
llevaré
el
mensaje
al
que
lo
necesita
I
will
always
carry
the
message
to
those
who
need
it
Cambiandole
el
corazón
negro
a
todos
los
racista
Changing
the
black
heart
to
all
racists
Te
dije
que
ando
con
Jesús
no
me
pierdas
de
vista
I
told
you
I
walk
with
Jesus,
don't
lose
sight
of
me
Que
mi
padre
a
mi
me
dijo
con
el
necio
no
compitas
That
my
father
told
me,
don't
compete
with
a
fool
Na
no
tengo
tiempo
Nah,
I
don't
have
time
La
perla
pacífica
llevo
aqui
dentro
I
carry
the
Pacific
pearl
inside
Busca
de
Jesús
parcero
que
es
el
momento
Look
for
Jesus,
buddy,
this
is
the
moment
Tumaco
mas
que
guerra
nosotros
somos
talento
Tumaco,
more
than
war,
we
are
talent
Yo
no
persigo
minutos
de
fama
I
don't
chase
minutes
of
fame
No
estamos
actuando
no
andamos
en
drama
We
are
not
acting,
we
are
not
in
a
drama
La
calle
está
dura
y
oscura
y
mi
lápiz
letras
con
sentido
reclama
The
street
is
hard
and
dark,
and
my
pencil,
meaningful
lyrics,
claims
Cualquiera
se
puede
monta
en
su
película
y
Inventarse
una
vida
ridícula
y
Anyone
can
get
on
their
movie
and
invent
a
ridiculous
life
and
Chocarse
contra
la
pared
Crash
against
the
wall
Por
trazar
un
linea
oblicua
By
drawing
an
oblique
line
Ya
estamos
grandesitos
como
para
andar
malgastando
el
tiempo
We
are
old
enough
to
be
wasting
time
Es
tiempo
de
sumar
y
avanzar
hasta
cuando
hay
que
estar
repitiendo
It's
time
to
add
and
move
forward
even
when
you
have
to
repeat
Que
no
sirve
pana
That
doesn't
work,
buddy
Que
te
esta
matando
That
is
killing
you
La
creatividad
no
Creativity
doesn't
Estamos
jugando
vamos
pa
delante
We
are
playing,
we
are
going
forward
No
hay
obstáculo
ni
bache
que
aguante
There
is
no
obstacle
or
pothole
that
can
withstand
Si
nos
cierran
una
puerta
la
tumbamos
If
they
close
a
door
on
us,
we
knock
it
down
Las
piedras
no
hablan
y
aquí
no
callamos
no
Stones
don't
talk
and
we
don't
shut
up,
no
Soy
creyente
I'm
a
believer
Pero
no
punto
siete
But
not
point
seven
En
este
cypher
represent
tumaco
city
desde
siempre
In
this
cypher
I
represent
Tumaco
city
since
forever
Me
dicen
tira
o
se
te
acabó
el
aceite?
They
tell
me
throw
it
or
your
oil
run
out?
Not
nada
de
eso
estoy
haciendo
rap
consciente
Not
at
all,
I'm
making
conscious
rap
Música
pa
que
se
identifiquen
Music
for
them
to
identify
with
No
te
gusta
esto
te
digo
agarra
pique
You
don't
like
this,
I
tell
you,
get
a
grip
Que
yo
no
estoy
pa
ser
la
que
más
escuchen
That
I'm
not
here
to
be
the
most
listened
to
Sino
pa
que
el
que
me
escucha
su
camino
lo
edifique
But
so
that
whoever
listens
to
me
builds
their
path
Scusa
sto
facendo
diventari
i
colori
bianchi
e
neri
Sorry,
I'm
making
the
colors
turn
black
and
white
Nei
miei
dintorni
In
my
surroundings
Yo
sé
que
usted
entiende
un
poc
pero
de
cuore
I
know
you
understand
a
little
bit
but
from
the
heart
Me
avisa
y
de
Italia
yo
le
traigo
traductores
Let
me
know
and
I'll
bring
you
translators
from
Italy
Vengo
con
lo
que
muchos
desearían
tene
y
no
tienen
I
come
with
what
many
would
like
to
have
and
don't
have
Si
duro
no
se
sostienen
todo
el
bloque
se
les
viene
If
they
last
they
don't
hold
up,
the
whole
block
comes
at
them
Traigo
música
implantada
en
todos
mis
genes
I
bring
music
implanted
in
all
my
genes
Rap
hip
cina
en
el
adn
Rap,
hip
hop,
cina
in
the
DNA
No
permitas
que
pierda
la
fe
Don't
let
me
lose
faith
Aún
cuando
sienta
que
no
estás
conmigo
Even
when
I
feel
you're
not
with
me
Dame
fortaleza
pa
correr
como
José
Give
me
strength
to
run
like
Joseph
Y
sabiduría
pa
vencer
mis
enemigos
And
wisdom
to
overcome
my
enemies
De
dónde
soy
la
muerte
se
pasea
Where
I'm
from,
death
walks
Pero
tú
me
cubres
tu
manto
But
you
cover
me
with
your
mantle
Con
este
Beat
hasta
diablo
cabecea
With
this
beat
even
the
devil
nods
his
head
Guíame
señor
con
tu
Espíritu
Santo
Guide
me
Lord
with
your
Holy
Spirit
Maldito
el
hombre
que
en
otro
confía
Cursed
be
the
man
who
trusts
in
another
Me
imagino
que
eso
ya
lo
sabes
I
guess
you
already
know
that
Hago
parte
de
esta
antología
I
am
part
of
this
anthology
De
romper
en
Cypher
la
segunda
parte
Of
breaking
into
Cypher
the
second
part
Raperos
que
son
subyacentes
Rappers
who
are
underlying
Su
ego
no
los
deja
crecer
Their
ego
won't
let
them
grow
Se
llevan
por
lo
que
dice
la
gente
They
are
carried
away
by
what
people
say
Se
creen
ser
sabios
sin
poder
entender
They
think
they
are
wise
without
being
able
to
understand
Creyente
me
hizo
titular
Creyente
made
me
headline
Mientras
tú
me
observas
de
la
banca
While
you
watch
me
from
the
bench
Jl
esto
suene
brutal
Jl
this
sounds
brutal
Del
rap
tumaqueño
somos
la
palanca
We
are
the
leverage
of
Tumaco
rap
Si
te
burlas
te
maldigo
como
Elíseo
If
you
make
fun
of
me,
I
curse
you
like
Elisha
Ando
con
el
que
vence
a
los
filisteos
I
walk
with
the
one
who
defeats
the
Philistines
Su
visita
me
cambio
como
a
Zaqueo
His
visit
changed
me
like
Zacchaeus
Siempre
firme
en
esto
yo
no
flaqueo
Always
firm
in
this,
I
don't
waver
Mi
pensamiento
revolucionario
soy
My
revolutionary
thinking
I
am
La
esperanza
del
pueblo
talento
del
barrio
The
hope
of
the
people,
the
talent
of
the
neighborhood
Muchos
dicen
que
no
canto
y
les
paseo
a
diario
Many
say
I
don't
sing
and
I
walk
them
daily
Pero
seguiré
soñando
con
llenar
el
escenario
But
I
will
keep
dreaming
of
filling
the
stage
Como
es
que
se
sufre
a
dirario
How
is
it
that
one
suffers
daily
La
vida
de
los
negros
vale
menos
que
el
salario
The
lives
of
black
people
are
worth
less
than
the
salary
Si
nos
preguntan
como
estamos?
If
they
ask
us
how
we
are?
Menos
jodidos
que
antes
pero
no
avanzamos
Less
screwed
than
before
but
we're
not
moving
forward
Y
si
no
fuera
por
la
ley
70
And
if
it
weren't
for
Law
70
Estaríamos
más
fritos
que
en
los
mil
sesenta
We
would
be
more
fried
than
in
the
sixties
Despierta
Malcon
x
de
tu
eterno
sueño
Wake
up
Malcon
X
from
your
eternal
dream
Que
los
politicos
a
los
negros
le
han
robado
el
sueño
That
politicians
have
robbed
black
people
of
their
dream
En
medio
de
estos
duros
entre
yo
tranquilo
así
me
llaman
perseos
In
the
midst
of
these
tough
guys,
I'm
calm,
that's
what
they
call
Perseus
La
libreta
desajuste
normal
con
tan
solo
mover
un
dedo
The
notebook
mismatch
normal
with
just
moving
a
finger
Impresionante
este
flow
de
donde
salió
Impressive
this
flow
where
it
came
from
Me
miro
al
espejo
y
no
creo
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
believe
Abriré
los
caminos
y
seré
un
ejemplo
como
mándela
y
su
lapicero
I
will
open
the
roads
and
be
an
example
like
Mandela
and
his
pen
De
bailarín
a
rapero
From
dancer
to
rapper
De
rapero
me
puse
en
modo
leyenda
From
rapper
I
went
into
legend
mode
Si
fui
convocado
a
este
tema
es
que
tengo
el
nivel
y
espero
comprendan
If
I
was
summoned
to
this
issue,
it's
because
I
have
the
level
and
I
hope
you
understand
Soy
un
producto
caro
que
no
venden
en
la
tienda
I'm
an
expensive
product
that
they
don't
sell
in
the
store
Brillo
y
doy
más
luz
que
el
sol
y
no
te
hablo
de
mis
prendas
I
shine
and
give
more
light
than
the
sun
and
I'm
not
talking
about
my
clothes
Cómo
manipaquiao
le
di
un
knock
out
a
este
beat
Like
Pacquiao
I
knocked
out
this
beat
Y
no
creo
que
vuelva
And
I
don't
think
he'll
be
back
Yo
soy
el
MVP
la
bendita
joya
dime
cómo
te
lo
pongo
I'm
the
MVP
the
blessed
jewel
tell
me
how
I
put
it
on
you
Te
hago
rap
trap
bachata
merengue
I
do
rap
trap
bachata
merengue
Y
el
termómetro
rompo
And
the
thermometer
breaks
Estoy
on
fire
ahí
fuego
en
la
calle
I'm
on
fire
there's
fire
in
the
street
Con
gafas
pero
no
soy
jiggy
With
glasses
but
I'm
not
jiggy
Y
me
retiro
de
esto
si
no
me
convierto
en
peso
pesado
como
biggy
And
I
retire
from
this
if
I
don't
become
a
heavyweight
like
Biggie
Y
desde
Francia
And
from
France
Arkamy
visual
Arkamy
visual
Somos
negros
curiosos
como
el
bambuco
We
are
black
curious
as
bambuco
Puro
raros
pero
ese
el
el
truco
Pure
weirdos
but
that's
the
trick
Sason
en
la
sopa
que
estamos
alpuntooooo
Seasoning
in
the
soup
that
we
are
on
pointtttttt
Entre
comillas
ocultos
In
quotes
hidden
No
me
subestimes
por
que
soy
negro
de
la
isla
caribeña
Don't
underestimate
me
because
I'm
a
black
man
from
the
Caribbean
island
Sangre
costeña
con
rimas
que
enseñan
Coastal
blood
with
rhymes
that
teach
Tengo
una
caleña
pero
es
tumaqueña
I
have
a
caleña
but
she
is
tumaqueña
La
cultura
está
tomando
forma
Culture
is
taking
shape
Tamos
comenzando
y
ya
se
conforman
We
are
starting
and
they
are
already
formed
La
distancia
tiene
deformas
si
no
hay
unión
no
tenemos
la
fórmula
The
distance
has
deformities
if
there
is
no
union
we
do
not
have
the
formula
Hice
mi
nombre
apunta
de
caídas
I
made
my
name
from
falls
Puertas
cerradas
y
pase
por
arriba
Closed
doors
and
I
went
overhead
Si
no
me
soportan
vengan
acá
arriba
If
they
can't
stand
me,
come
up
here
Si
quieres
entrae
pideselo
a
Jean
Riga
If
you
want
to
enter,
ask
Jean
Riga
Bendiciones
aquellos
que
están
en
la
lucha
Blessings
to
those
who
are
in
the
fight
Raspando
el
asfalto
con
trueno
y
capucha
Scraping
the
asphalt
with
thunder
and
hood
Gracias
al
de
arriba
por
darme
a
mi
cucha
Thank
you
to
the
one
above
for
giving
me
my
bitch
No
pierdas
la
fe
por
que
el
siempre
me
Don't
lose
faith
because
he
always
me
Cultura
mezclada
con
bombo
folclor
y
wasa
bendiciones
son
muchas
Culture
mixed
with
bombo
folklore
and
wasa
blessings
are
many
Mi
rosario
no
lo
tengo
encima
pero
siempre
está
dentro
de
la
cachucha
I
don't
have
my
rosary
on
me
but
it's
always
inside
the
cap
Acaban
de
ser
testigos
de
la
segunda
parte
cypher
tumaco
You
have
just
witnessed
the
second
part
of
the
cypher
tumaco
Backsen
la
de
acero
Backsen
the
steel
Rimante
desde
fuego
urbano
Rimante
from
urban
fire
Torres
el
mvp
Torres
the
mvp
Angel
la
melodia
Angel
the
melody
Arkamy
visual
Arkamy
visual
Discipulo
the
Blessed
Disciple
the
Blessed
Kairos
Records
Company
Kairos
Records
Company
Dimelo
Jl
el
mas
demente
Tell
me
Jl
the
craziest
Y
recuerden
que
el
sacrificio
y
la
perseverancia
And
remember
that
sacrifice
and
perseverance
Acompañados
de
la
humanidad
Accompanied
by
humanity
Te
llevaran
a
estos
niveles
que
vienen
de
lo
alto
Will
take
you
to
these
levels
that
come
from
above
Si
pones
a
Dios
en
primer
lugar
If
you
put
God
first
Tumaco
para
Cristo
Tumaco
for
Christ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Ulloa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.