Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SCREAMING OUT TO A GOD
SCHREIE ZU EINEM GOTT
Falling
victim
to
the
panic
Ein
Opfer
der
Panik,
das
ist
geschehen
Crank
that
40
automatic
Spann
die
40er
Automatik
To
my
dome
An
meinen
Kopf
I
know
I'm
overly
dramatic
Ich
weiß,
ich
bin
übertrieben
dramatisch
Always
falling
into
habits
Falle
immer
wieder
in
Gewohnheiten
It's
like
I'm
in
Jerusalem
with
a
cross
attached
to
my
back
Es
ist,
als
wäre
ich
in
Jerusalem,
mit
einem
Kreuz
auf
meinem
Rücken
And
a
noose
that's
dragging
my
neck
Und
einer
Schlinge,
die
an
meinem
Hals
zieht
Maybe
this
is
out
of
my
hands
Vielleicht
liegt
das
nicht
in
meiner
Hand
Never
been
religious
much
War
nie
sehr
religiös
But
I'm
screaming
out
to
a
God
Aber
ich
schreie
zu
einem
Gott,
meine
Süße
And
I'm
hearing
nothing
at
all
Und
ich
höre
überhaupt
nichts
Maybe
all
of
this
is
my
fault
Vielleicht
ist
das
alles
meine
Schuld
Brand
new
fans
Brandneue
Fans
Numbers
are
insane
Die
Zahlen
sind
wahnsinnig
Each
and
every
day
Jeden
einzelnen
Tag
Getting
harder
to
complain
Wird
es
schwerer,
sich
zu
beklagen
Knot
inside
my
stomach
when
I'm
walking
on
the
stage
Ein
Knoten
in
meinem
Magen,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe
Seems
that
all
I
ever
do
is
get
in
my
own
way
but
Scheint,
als
würde
ich
mir
immer
nur
selbst
im
Weg
stehen,
aber
I
can't
keep
blaming
this
shit
on
tough
luck
Ich
kann
das
nicht
länger
auf
Pech
schieben
Life
hit
me
harder
than
a
nunchuck
Das
Leben
traf
mich
härter
als
ein
Nunchaku
This
little
kids
now
a
drunk
fuck
Dieses
kleine
Kind
ist
jetzt
ein
versoffener
Kerl
All
I'll
ever
be
is
a
fuck
up
Alles,
was
ich
jemals
sein
werde,
ist
ein
Versager
It's
like
I'm
in
Jerusalem
with
a
cross
attached
to
my
back
Es
ist,
als
wäre
ich
in
Jerusalem,
mit
einem
Kreuz
auf
meinem
Rücken
And
a
noose
that's
dragging
my
neck
Und
einer
Schlinge,
die
an
meinem
Hals
zieht
Maybe
this
is
out
of
my
hands
Vielleicht
liegt
das
nicht
in
meiner
Hand
Never
been
religious
much
War
nie
sehr
religiös
But
I'm
screaming
out
to
a
God
Aber
ich
schreie
zu
einem
Gott,
meine
Süße
And
I'm
hearing
nothing
at
all
Und
ich
höre
überhaupt
nichts
Maybe
all
of
this
is
my
fault
Vielleicht
ist
das
alles
meine
Schuld
Wherever
I
go
I'm
surrounded
by
fog
Wo
immer
ich
hingehe,
bin
ich
von
Nebel
umgeben
I'm
hoping
it's
that
as
I
block
out
the
fact
I
see
nothing
at
all
Ich
hoffe,
dass
es
das
ist,
während
ich
die
Tatsache
ausblende,
dass
ich
überhaupt
nichts
sehe
Or
maybe
the
matter
of
fact
is
I'm
actually
blind
Oder
vielleicht
ist
es
so,
dass
ich
tatsächlich
blind
bin
So
maybe
you'll
lend
me
your
retinas
and
I
could
see
colour
just
as
you
described
Also
vielleicht
leihst
du
mir
deine
Netzhäute,
und
ich
könnte
Farben
sehen,
so
wie
du
sie
beschrieben
hast
It's
like
I'm
in
Jerusalem
with
a
cross
attached
to
my
back
Es
ist,
als
wäre
ich
in
Jerusalem,
mit
einem
Kreuz
auf
meinem
Rücken
And
a
noose
that's
dragging
my
neck
Und
einer
Schlinge,
die
an
meinem
Hals
zieht
Maybe
this
is
out
of
my
hands
Vielleicht
liegt
das
nicht
in
meiner
Hand
Never
been
religious
much
War
nie
sehr
religiös
But
I'm
screaming
out
to
a
God
Aber
ich
schreie
zu
einem
Gott,
meine
Süße
And
I'm
hearing
nothing
at
all
Und
ich
höre
überhaupt
nichts
Maybe
all
of
this
is
my
fault
Vielleicht
ist
das
alles
meine
Schuld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Mccutcheon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.