Crimson Glory - The Other Side of Midnight - traduction des paroles en russe




The Other Side of Midnight
По ту сторону полуночи
Midnight tolls on the clock downstairs
Полуночь бьет на часах внизу,
A reminding voice inside my head that does not care
Напоминающий голос в моей голове, которому все равно.
His rapture keeps me waiting for a life behind the attic door
Его восторг заставляет меня ждать жизни за чердачной дверью.
Footsteps on the stairs... no one there...
Шаги на лестнице... никого нет...
I watch my shadow fade to gray
Я наблюдаю, как моя тень сереет,
From the warmth of daylights charm
Уходя от тепла дневного очарования.
I cower, turn and run away
Я съеживаюсь, поворачиваюсь и убегаю
From a light so bright and warm
От света такого яркого и теплого.
With my fading health
С угасающим здоровьем
I start to cry and cut myself
Я начинаю плакать и резать себя,
To watch the blood look silver
Чтобы смотреть, как кровь становится серебряной
In the blessing of the moon...
В благословении луны...
I sit here in my rocking chair
Я сижу здесь в своем кресле-качалке,
They′ve come again to tie me down and wash my hair
Они снова пришли, чтобы связать меня и вымыть мои волосы.
Faceless figures on the wall
Безликие фигуры на стене
Haunt me 'til the morning dawn
Преследуют меня до самого рассвета.
Behind the Attic door
За чердачной дверью,
Why can′t they let me go?
Почему они не могут отпустить меня?
Here where devil's roam
Здесь, где бродят дьяволы,
Twisted and bleeding all alone
Искалеченный и истекающий кровью, совершенно один
In this hell beyond the light
В этом аду по ту сторону света,
On the other side of Midnight...
По ту сторону полуночи...
The other side of Midnight!
По ту сторону полуночи!
I bang my head against the wall
Я бьюсь головой о стену,
To kill the demons in my soul
Чтобы убить демонов в моей душе.
I blind myself so I can't see
Я ослепляю себя, чтобы не видеть
Evil things inside of me...
Злых вещей внутри меня...
You′re not me?
Ты не я?
Who′s there?
Кто там?
Am I evil?
Я зло?
[End]
[Конец]
["Precisely at the end of the second millennium (2000-2001), there accumulates on the horizon of all mankind enormously threatening dark clouds, and darkness falls upon human souls." - Pope John Paul II]
["Именно в конце второго тысячелетия (2000-2001) на горизонте всего человечества скапливаются чрезвычайно грозные темные тучи, и тьма опускается на человеческие души." - Папа Иоанн Павел II]





Writer(s): John Drenning, Jeff Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.