Criolo, Emicida & Rodrigo Campos - Linha de Frente (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo, Emicida & Rodrigo Campos - Linha de Frente (Ao Vivo)




Linha de Frente (Ao Vivo)
Front Line (Live)
Mas o da tua orelha ainda dói em mim
But the knot in your ear still hurts me
E Cebolinha mandou avisar
And Little Onion wants you to know
Que Quando a "fleguesa" chegar
That when the "boredom" comes
Muitos pãezinhos de degustar
You'll get to enjoy many little rolls
Magali faz a cadência da situação
Magali sets the pace for everything
É que essa padaria nunca vendeu pão
Because this bakery has never sold bread
E tudo que é de ruim sempre cai pra
And everything bad always ends up here
Tem pouca gente na fronteira, então é chegar
There aren't many people at the border, so just show up
O dinheiro vem pra confundir o amor
The money comes to confound love
O santo pesado que sem andor
The heavy saint who doesn't have a float
Na turma da Mônica do asfalto
In Monica's urban gang
Cascão é rei do morro e a chapa esquenta fácil
Cascão is king of the slum, and things heat up quickly
Quem na linha de frente
Who is on the front line
Não pode amarelar
Can't show weakness
O sorriso inocente
The innocent smile
Das crianças de
Of the kids there
Quem na linha de frente
Who is on the front line
Não pode amarelar
Can't show weakness
O sorriso inocente
The innocent smile
Das crianças de
Of the kids there
Mas o da tua orelha ainda dói em mim
But the knot in your ear still hurts me
E Cebolinha mandou avisar
And Little Onion wants you to know
Que Quando a "fleguesa" chegar
That when the "boredom" comes
Muitos pãezinhos de degustar
You'll get to enjoy many little rolls
Magali faz a cadência da situação
Magali sets the pace for everything
É que essa padaria nunca vendeu pão
Because this bakery has never sold bread
E tudo que é de ruim sempre cai pra
And everything bad always ends up here
Tem pouca gente na fronteira, então é chegar
There aren't many people at the border, so just show up
O dinheiro vem pra confundir o amor
The money comes to confound love
O santo pesado que sem andor
The heavy saint who doesn't have a float
Na turma da Mônica do asfalto
In Monica's urban gang
Cascão é rei do morro e a chapa esquenta fácil
Cascão is king of the slum, and things heat up quickly





Writer(s): Criolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.