Criolo feat. Tropkillaz - Moleques São Meninos, Crianças São Também - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo feat. Tropkillaz - Moleques São Meninos, Crianças São Também




Moleques São Meninos, Crianças São Também
Kids Are Boys, Children Are Too
Moleque fala, moleque corre
Kid talks, kid runs
Moleque sangra, moleque morre
Kid bleeds, kid dies
Moleque é criança esperando a bonança
Kid is a child waiting for prosperity
Enxergando na peça a única esperança
Seeing in the play the only hope
Moleque reza, moleque corre
Kid prays, kid runs
Uma vez que entra, sair não pode
Once you enter, you can't leave
Pegaram um moleque amarrando outro no poste
They took a kid, tying another to the post
Chegou ser televisivo pra agradar família esnobe
It became televised to please snobby families
O primo é o crime, o crime é o cofre
The cousin is the crime, the crime is the safe
Sem multiverso de Rick and Morty
Without Rick and Morty's multiverse
Dói de ver aquele menino amarrando outro no poste
It hurts to see that boy tying another to the post
Eles tinham sete anos, quem tem sete não escolhe
They were only seven years old, who has seven doesn't choose
A morte nas mãos daquela criança
Death in the hands of that child
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Nascer pra ser tratado bem
Born to be treated well
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Nascer pra ser tratado bem
Born to be treated well
Não tem escola, não tem esporte, não tem afeto, deram o bote
No school, no sports, no affection, they already took the bait
Coração de horse, trovão de raio forte
Horse heart, strong lightning thunder
Onde o Estado não chega, a maldade traça o norte
Where the state doesn't reach, malice sets the course
Pra morte da vida daquela criança
For the death of that child's life
Favelas que vocês querem chamar de comunidade
Slums that you want to call communities
Favela onde o estudioso diz que tudo sabe
Slums where the scholar says he knows everything
Favela que semeia o amor e quer prosperidade
Slums that sow love and want prosperity
Moleque que você marginaliza e não sabe
Kid that you marginalize and don't know
A metade da vida daquela criança
Half of that child's life
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Nascer pra ser tratado bem
Born to be treated well
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Moleques são meninos, crianças são também
Kids are boys, children are too
Nascer pra ser tratado bem
Born to be treated well
A morte daquela criança
The death of that child





Writer(s): Andre Murilo Da Silva, Jose Henrique Castanho De Godo Pinheiro, Kleber Cavalcante Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.