Criolo feat. Juçara Marçal - Fio de Prumo: Padê Onã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo feat. Juçara Marçal - Fio de Prumo: Padê Onã




Fio de Prumo: Padê Onã
Plumb Line: Padê Onã
Laroyê bará
Laroyê bará
Abra o caminho dos passos
Open the path of the steps
Abra caminho do olhar
Open the path of the gaze
Abra caminho tranquilo pra eu passar
Open the path quietly for me to pass
Laroyê legbá
Laroyê legbá
Tomba o mal de joelhos
Bring down evil to its knees
levantando o ogó
Only by raising the ogó
Dobra a força dos braços que eu vou
Double the strength of the arms that I go alone
Laroyê eleguá
Laroyê eleguá
Guarda ilê, onã, orum
Guard ilê, onã, orum
Coba xirê desse funfum
Coba xirê of this funfum
Cuida de mim que eu vou pra te saudar
Take care of me that I will go to greet you
Que eu vou pra te saudar
That I will go to greet you
Que eu vou pra te saudar
That I will go to greet you
Muros de concreto
Concrete walls
Infeto de pedra, cal, cimento
Infected with stone, lime, cement
Dejeto, apontar pra cabeça (ori)
Waste, pointing at the head (ori)
A cidade, um cronista (ogi)
The city, a chronicler (ogi)
E a dobra do dorso do operário na rua
And the fold of the worker's back in the street
Labirinto, fauna, sombra, luz da lua
Labyrinth, fauna, shadow, moonlight
Aço, peito, flecha, caminho
Steel, breast, arrow, path
Magma, lava, inveja, vizinho
Magma, lava, envy, neighbor
Posto de saúde dos anos 80
Health post from the 80s
AS, benzetacil, cibalena
AS, penicillin, cibalena
Vida real dessa filosofia
Real life of this philosophy
Máquinas comem você (meio-dia)
Machines eat you (noon)
O ponteiro, o relógio, a corrida pro pódio
The pointer, the clock, the race for the podium
A estética do mal no terror psicológico
The aesthetics of evil in psychological terror
Espelho, perdão, lâmina, credo
Mirror, forgiveness, blade, credo
Ocupar essa praça, honesto
Occupying this square, honest
A favela aguarda atenta ao revide
The favela waits attentively for retaliation
Manifesto vira piada, declive
Manifesto becomes a joke, decline
Corrida clichê desagradável, pai
Unpleasant cliché race, father
Fetiche de playboy é colar com barrabás
Playboy fetish is a necklace with barrabás
Todos os dias na biqueira alguém vai
Every day in the crack den someone goes
Pra deixar um pouco mais a alma em stand by
To leave the soul in stand by a little more
O que faremos, então?
What shall we do, then?
Sem provocar alarde
Without causing alarm
Sepulcro mediano me mate nessa tarde
Mediocre tomb kill me this afternoon
Beberemos nesta água Nicodemos
We will drink in this water Nicodemus
Oremos, pois vamos suar veneno
Let us pray, for we shall sweat poison
Laroyê bará
Laroyê bará
Abra caminho dos passos
Open the path of the steps
Abra caminho do olhar
Open the path of the gaze
Abra caminho tranquilo pra eu passar
Open the path quietly for me to pass
Laroyê legbá
Laroyê legbá
Tomba o mal de joelhos
Bring down evil to its knees
levantando o ogó
Only by raising the ogó
Dobra a força dos braços que eu vou
Double the strength of the arms that I go alone
Laroyê eleguá
Laroyê eleguá
Guarda ilê, onã, orum
Guard ilê, onã, orum
Coba xirê deste funfum
Coba xirê of this funfum
Cuida de mim que eu vou pra te saudar (saudar)
Take care of me that I will go to greet you (greet)
Que eu vou pra te saudar (saudar)
That I will go to greet you (greet)
Que eu vou pra te saudar (saudar)
That I will go to greet you (greet)





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Douglas Germano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.