Criolo - Ainda Há Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo - Ainda Há Tempo




Ainda Há Tempo
There's Still Time
quer saber? Então, vou te falar
You wanna know? Then I'll tell you
Por que as pessoas sadias adoecem
Why healthy people get sick
Bem alimentadas, ou não
Well-fed, or not
Por que perecem?
Why do they perish?
Tudo está guardado na mente
Everything is stored in the mind
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
What you want doesn't always match what others feel
Eu falando é de atenção que colo ao coração
I'm talking about the kind of attention that embraces the heart
E faz marmanjo chorar
And makes grown men cry
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Sometimes, the lack of a simple smile, a look
Que se vem da pessoa errada, não conta
Coming from the wrong person, doesn't count
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
Friendship is important, but love throws the lid wide open
E o que te faz feliz também provoca dor
And what makes you happy also causes pain
A cadência do surdo no coro que se forjou
The cadence of the surdo drum in the chorus that was forged
E aliás, pra nós, até o mais desandado
And by the way, between us, even the most wayward
um tempo na função, quando percebe que é amado
Takes a break from the hustle, when he realizes he's loved
E as pessoas se olham e não se falam
And people look at each other and don't speak
Se esbarram na rua e se maltratam
They bump into each other on the street and mistreat each other
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
They use the excuse that not even Christ pleased everyone
Falô! vai querer memo se comparar com o Senhor?
Come on! Do you really want to compare yourself to the Lord?
As pessoas não são más, elas estão perdidas
People aren't bad, they're just lost
Ainda tempo
There's still time
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Exemplo não sou, longe de ser
I'm not an example, I'm far from it
Cidadão comum com vontade de vencer
Just an ordinary citizen with a desire to win
Rap, rap, que energia é essa?
Rap, rap, what is this energy?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
A gift, a karma, a debt, a prayer?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Unfortunately, some people belittle it
É tanta coisa na cabeça, sai fora, me esquece
There's so much on my mind, get out, forget about me
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Without health, without peace, our people suffer
No Grajaú, só, no frio de
In Grajaú, alone, in the pity-inducing cold
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Waiting for the bus to go to the rap event
Lembrei de alguém que não mais entre a gente
I remembered someone who's no longer with us
A dona morte vem, carrega os mano na pressa
Lady death comes, takes our brothers in a hurry
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
One more star in the sky, one less rhymer on Earth
Deus sabe sempre o que fazendo
God always knows what He's doing
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Even knowing that, I suffer, go figure
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Those who have awareness of things, feel the weight of evil
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
The demand is greater, intelligence attracts vanity
E quem se deixou levar fraquejou
And those who let themselves be carried away, faltered
Essa é a verdade, aprenda com os erros
That's the truth, learn from your mistakes
Não se sinta um covarde
Don't feel like a coward
Na praia, Jesus me carregou no colo
On the beach, Jesus carried me in his arms
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
I saw the pair of footprints, I didn't understand the obvious
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
That the burden is not greater than I can bear
Se a vida é o jogo, então, vamo' ganhar
If life is the game, then let's win
As pessoas não são más, irmão, elas estão perdidas
People aren't bad, brother, they're just lost
Ainda tempo
There's still time
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Então me fala, fala, pergunta que não cala
So tell me, speak, the question that won't be silenced
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
If rap is for good, then why do so many people hinder it?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
With the power of the mind, evil paralyzes
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
The system's mechanism is to suck your soul out alive
Seu sangue, seu suor, são um detalhe nisso
Your blood, your sweat, are just a detail in this
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
Acid rain will be much worse than a missile launch
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Between heaven and hell, in Grajaú I locate myself
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Floating in the hypocrisy of mud and fascism
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Ready to rhyme, a crazy, mixed-race criollo
Eu não sou preto, eu não sou branco
I'm not black, I'm not white
Eu sou do rap, eu sou bem isso
I'm from rap, I'm just that
Quem perdeu a noção por luxúria, perdido
Those who lost their sense of reason for lust, are lost
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Those who lost their minds for money, I won't even tell you
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Health and microphone are the formula I need
Porque se o rap comigo, eu não me sinto excluído
Because if rap is with me, I don't feel excluded
As pessoas não são más, elas estão perdidas
People aren't bad, they're just lost
Ainda tempo
There's still time
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.