Paroles et traduction Criolo - Breaco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
pode
falar
de
vida
quem
vive
Only
those
who
truly
live
can
speak
of
life
Só
pode
falar
de
sofrimento
quem
sofre
Only
those
who
suffer
can
speak
of
suffering
Só
pode
falar
de
amor
quem
ama
Only
those
who
love
can
speak
of
love
Só
pode
falar
de
flow
que
desenvolve
Only
those
who
develop
their
flow
can
speak
of
flow
Só
pode
falar
de
vida
quem
vive
Only
those
who
truly
live
can
speak
of
life
Só
pode
falar
de
sofrimento
quem
sofre
Only
those
who
suffer
can
speak
of
suffering
Só
pode
falar
de
amor
quem
ama
Only
those
who
love
can
speak
of
love
Só
pode
falar
de
flow
que
desenvolve
Only
those
who
develop
their
flow
can
speak
of
flow
Chapa,
que
esse
som
é
pra
calar
Girl,
this
sound
is
meant
to
silence
Dizer
pro
mal
que
eu
não
vou
desandar
To
tell
evil
that
I
won't
stray
Se
no
mundão
tem
biqueira,
desce
a
bica
pra
lá
If
there's
a
drug
den
in
the
world,
the
pipe
goes
down
there
Dinheiro
fácil
é
mamão,
até
os
homi
chegar
Easy
money
is
like
candy,
until
the
guys
show
up
Se
as
mina
vem,
os
irmão
vão
colá
If
the
girls
come,
the
brothers
will
join
Se
a
ideia
é
firmeza
até
pode
constar
If
the
idea
is
solid,
it
can
even
be
considered
Mulher
inteligente
sabe
se
valorizar
An
intelligent
woman
knows
her
worth
E
não
importa
o
ritmo
pro
corpo
dançar
And
it
doesn't
matter
the
rhythm
for
the
body
to
dance
Se
o
demônio
dá
falha,
valorize
sua
mina
If
the
devil
fails,
value
your
girl
Sexo
é
bom,
mas
sem
sentindo
contamina
Sex
is
good,
but
without
feeling
it
contaminates
Uma
mente
vadia
que
estraga
a
família
A
wandering
mind
that
ruins
the
family
Uma
coisa
é
prazer,
outra
coisa
é
orgia
Pleasure
is
one
thing,
orgy
is
another
Barriga
verde
abraça,
que
essas
teta
eu
não
posso
Green
belly
hugs,
I
can't
touch
those
breasts
Dorme
pensando
que
é
Tupac
ou
Notorius
Sleeps
thinking
he's
Tupac
or
Notorious
Ohh,
e
eu
me
pergunto
se
posso
Ohh,
and
I
wonder
if
I
can
Eu
quero
ver
ser
garanhão,
sem
carro,
e
sem
moto
I
want
to
see
you
be
a
stallion,
without
a
car,
and
without
a
motorcycle
Ih,
a
caceta,
eu
tô
dizendo
Damn,
I'm
telling
you
Emoção
pro
rap,
e
o
rap
fortalecendo
Emotion
for
rap,
and
rap
strengthening
Dinheiro
pros
irmão,
jow,
esse
é
o
plano
Money
for
the
brothers,
yo,
that's
the
plan
É
que
um
galão
de
água
já
vai
custar
é
100
conto
It's
just
that
a
gallon
of
water
is
going
to
cost
100
bucks
Só
pode
falar
de
vida
quem
vive
Only
those
who
truly
live
can
speak
of
life
Só
pode
falar
de
sofrimento
quem
sofre
Only
those
who
suffer
can
speak
of
suffering
Só
pode
falar
de
amor
quem
ama
Only
those
who
love
can
speak
of
love
Só
pode
falar
de
flow
que
desenvolve
Only
those
who
develop
their
flow
can
speak
of
flow
Só
pode
falar
de
vida
quem
vive
Only
those
who
truly
live
can
speak
of
life
Só
pode
falar
de
sofrimento
quem
sofre
Only
those
who
suffer
can
speak
of
suffering
Só
pode
falar
de
amor
quem
ama
Only
those
who
love
can
speak
of
love
Só
pode
falar
de
flow
que
desenvolve
Only
those
who
develop
their
flow
can
speak
of
flow
Lá
em
casa
mamãe
não
desafina
At
home,
mom
doesn't
sing
out
of
tune
Se
a
pontuação
for
baixa
o
videokê
já
desliga
If
the
score
is
low,
the
karaoke
turns
off
É
muita
treta
quem
esnoba
a
mãezinha
It's
a
lot
of
trouble
who
snubs
mommy
Pois
quando
falta
a
da
conduça,
é
só
ela
que
trinca
Because
when
the
conduct
is
missing,
she's
the
only
one
who
takes
it
Agrada
a
coroa,
e
deixa
ela
cantar
Please
the
crown,
and
let
her
sing
Buquê
de
flor
pra
demonstrar
importância
A
bouquet
of
flowers
to
show
importance
Dignidade
do
homem
é
algo
que
não
se
compra
A
man's
dignity
is
something
that
cannot
be
bought
Cabeça
erguida
na
sul,
rimador
da
esperança
Head
held
high
in
the
south,
rhymer
of
hope
Alucinado
de
quê,
se
o
rap
é
que
manda?
Hallucinated
about
what,
if
rap
is
in
charge?
Carta
pra
quem
tanto
aguarda
a
bonanza
Letter
to
those
who
so
much
await
the
bonanza
O
negro
ensinou
pro
europeu
o
que
é
dança
The
black
man
taught
the
European
what
dance
is
Melhor
uma
pista
que
uma
nóia
medonha
Better
a
clue
than
a
ghastly
paranoia
Zona
Sul,
caramba,
talentos
que
não
desistem
South
Zone,
damn,
talents
that
don't
give
up
Amor
pela
música
nos
caminhos
que
vivem
Love
for
music
in
the
paths
they
live
Sucesso
é
ter
saúde
e
respeito
onde
pisem
Success
is
having
health
and
respect
wherever
they
step
O
Dack
fez
o
beat,
o
Criolo
se
organize
Dack
made
the
beat,
Criolo
get
organized
De
barriga
vazia,
mantenha
a
postura
With
an
empty
stomach,
maintain
your
posture
E
se
o
negócio
tá
osso
e
a
vida
anda
dura
And
if
business
is
tough
and
life
is
hard
Posso
me
deixar
levar?
Can
I
let
myself
go?
Eu
vou
rimando,
porque
minha
saga
continua
I
keep
rhyming
because
my
saga
continues
Só
pode
falar
de
vida
quem
vive
Only
those
who
truly
live
can
speak
of
life
Só
pode
falar
de
sofrimento
quem
sofre
Only
those
who
suffer
can
speak
of
suffering
Só
pode
falar
de
amor
quem
ama
Only
those
who
love
can
speak
of
love
Só
pode
falar
de
flow,
quem
desenvolve
Only
those
who
develop
their
flow
can
speak
of
flow
Só
pode
falar
de
vida
quem
vive
Only
those
who
truly
live
can
speak
of
life
Só
pode
falar
de
sofrimento
quem
sofre
Only
those
who
suffer
can
speak
of
suffering
Só
pode
falar
de
amor
quem
ama
Only
those
who
love
can
speak
of
love
Só
pode
falar
de
flow
que
desenvolve
Only
those
who
develop
their
flow
can
speak
of
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.