Criolo - Cartão de Visita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo - Cartão de Visita




Cartão de Visita
Business Card
Acende um incenso de mirra francesa
Light a stick of French myrrh incense
Algodão fio 600
600-thread count cotton
Toalha de mesa
Tablecloth
Elegância no trato é o bolo da cereja
Elegance in the act is the icing on the cake
Guardanapos gold agradável surpresa
Gold napkins, a pleasant surprise
Pra se sentir bem com seus convidados
So that you'll feel good with your guests
Carros importados garantindo translados
Imported cars guaranteeing transport
Blindados
Armored
Seguranças fardados
Security guards in uniform
De terno Armani, Loubutin os sapatos
Armani suits, Louboutin shoes
Temos de galão, Dom Perignon
We have top-shelf Dom Perignon
Veuve Clicquot pra lavar suas mãos
Veuve Clicquot to wash your hands
E pra seu cachorro de estimação
And for your pet dog
Garantimos um potinho com um pouco de Chandon
We guarantee a small bowl with some Chandon
Mc Lon portando VIP
Mc Lon has a VIP bearing
Tássia tem um blog de fina estirpe
Tássia has a blog of fine breeding
Pra dar um clima cult ofereço de brinde
To lend an air of culture, I offer as a gift
Imãs de geladeira de Sartre e Nietzsche
Refrigerator magnets of Sartre and Nietzsche
Glitter glamour
Glamorous glitter
Cirolê
Mingle
O sistema exige perfil de TV
The system demands a TV profile
Desculpa se não me apresentei a você
Excuse me if I haven't introduced myself to you
Esse é meu cartão, trabalho no buffet
This is my card, I work for the catering service
Acha que mamão
You think it's a piece of cake
bom
Okay
uma festa
It's a party
Menino no farol se humilha e detesta
Boy at the traffic light humiliates and detests himself
Acha que bom
You think it's okay
Num é não nem te afeta
It's not, it doesn't even affect you
Parcela no cartão
Pay in installments
Essa gente indigesta
These annoying people
O governo estimula e o consumo acontece
The government encourages and consumption happens
Mamãe de todo mal a ignorância cresce
Mother of all evil, ignorance only grows
FGV me ajude nessa prece
FGV, help me with this prayer
O salário mínimo com base no DIEESE
Minimum wage based on DIEESE
Em frente a shoppings marcar rolêzins
Hang around in front of shopping malls
Debater sobre cotas, copas e afins
Debate about quotas, cups and the like
O opressor é omisso e o sistema é cupim
The oppressor is irresponsible and the system is a termite
E se eu não existo, por que cobras de mim?
But if I don't exist, why do you charge me?
O mamão
The papaya
Papaya cassis
Papaya cassis
Rum com
Rum with
Sorvete de Bis
Bis ice cream
Patrício gosta e quem não quer ser feliz?
Patrício likes it and who doesn't want to be happy?
Pra garantir o patê dão até o edi
To secure the pâté they even give up their edi
Era tudo mentira sonhei pra valer
It was all a lie, I dreamed for real
Com você eu ali nós dois, CVT
With you there, the two of us, CVT
A alma flutua
The soul floats
Leite a criança quer beber
The child wants to drink milk
Lázaro alguém nos ajude a entender
Lázaro, someone help us understand
Acha que mamão
You think it's a piece of cake
bom
Okay
uma festa
It's a party
Menino no farol se humilha e detesta
Boy at the traffic light humiliates and detests himself
Acha que bom
You think it's okay
Num é não nem te afeta
It's not, it doesn't even affect you
Parcela no cartão
Pay in installments
Essa gente indigesta
These annoying people
Acha que bom
You think it's okay
Acha que mamão
You think it's a piece of cake
Acha que bom
You think it's okay
Acha que mamão
You think it's a piece of cake
Acha que bom
You think it's okay
Acha que mamão
You think it's a piece of cake
Acha que bom
You think it's okay
Acha que mamão
You think it's a piece of cake





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Marcelo Serpe De Almeida Cabral, Daniel Sanches Takara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.