Paroles et traduction Criolo - Casa de Papelão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa de Papelão
Paper House
Olhos
nos
olhos
Eyes
in
eyes
Sem
dar
sermão
Without
giving
sermon
Nada
na
boca
Nothing
in
the
mouth
E
no
coração
And
in
the
heart
Seus
amigos
são
Your
friends
are
Um
cachimbo
e
um
cão
A
pipe
and
a
dog
Casa
de
papelão
Paper
house
Olhos
nos
olhos
Eyes
in
eyes
Preste
atenção
Pay
attention
Olha
a
ocupação
Look
at
the
occupation
Só
ficou
você
Only
you
left
Só
restou
você
Only
you
left
Uivo
louco,
sangue
em
choro
Crazy
howl,
blood
in
tears
Pra
agradar
opressão
To
please
oppression
Não
de
foice
ou
faca
Not
with
sickle
or
knife
Esquartejada
alma
amarga,
amassa
lata
Quartered
bitter
soul,
crush
cans
Estoura
pulmão
Burst
lung
Toda
pedra
acaba,
toda
brisa
passa
Every
stone
ends,
every
breeze
passes
Toda
morte
chega
e
laça
Every
death
comes
and
traps
São
pra
mais
de
um
milhão
Are
for
more
than
a
million
Prédios
vão
se
erguer
e
o
glamour
vai
colher
Buildings
will
rise
and
the
glamor
will
reap
Corpos
na
multidão...
Bodies
in
the
crowd...
Na
minha
mente
várias
portas
In
my
mind
many
doors
E
em
cada
porta
uma
comporta
And
at
each
door
a
floodgate
Que
se
retrai
e
às
vezes
se
desloca
That
retracts
and
sometimes
moves
E
quantos
segredos
não
foram
guardados
nessa
maloca?
And
how
many
secrets
were
not
kept
in
this
madhouse?
Flutuar
no
céu
poluído
da
cidade
e
beber
toda
sua
mentira
Float
in
the
polluted
city
sky
and
drink
all
its
lies
Esperança
mingua,
torneira
sem
água
Hope
wanes,
a
faucet
without
water
Moeda?
É
religião
que
alicia
Coin?
It
is
religion
that
seduces
Vamos
cantar
pra
nossos
mortos
Let's
sing
for
our
dead
Vamos
chorar
pelos
que
ficam
Let's
cry
for
those
who
stay
Orar
por
melhores
dias
Pray
for
better
days
E
se
humilhar
por
um
novo
abrir
And
humble
ourselves
for
a
new
beginning
Não
de
foice
ou
faca
Not
with
sickle
or
knife
Esquartejada
alma
amarga,
amassa
lata
Quartered
bitter
soul,
crush
cans
Estoura
pulmão
Burst
lung
Toda
pedra
acaba,
toda
brisa
passa
Every
stone
ends,
every
breeze
passes
Toda
morte
chega
e
laça
Every
death
comes
and
traps
São
pra
mais
de
um
milhão
Are
for
more
than
a
million
Prédios
vão
se
erguer
e
o
glamour
vai
colher
Buildings
will
rise
and
the
glamor
will
reap
Corpos
na
multidão...
Bodies
in
the
crowd...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Guilherme Guimaraes De Held, Marcelo Serpe De Almeida Cabral, Daniel Sanches Takara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.