Paroles et traduction Criolo - Casa de Papelão
Casa de Papelão
Картонный дом
Olhos
nos
olhos
Глаза
в
глаза,
Sem
dar
sermão
Без
нотаций,
Nada
na
boca
Ничего
во
рту,
E
no
coração
И
в
сердце
пустота.
Seus
amigos
são
Твои
друзья
—
Um
cachimbo
e
um
cão
Трубка
и
пес,
Casa
de
papelão
Картонный
дом.
Olhos
nos
olhos
Глаза
в
глаза,
Preste
atenção
Обрати
внимание,
Olha
a
ocupação
Видишь,
как
все
заняты?
Só
ficou
você
Осталась
только
ты,
Só
restou
você
Только
ты
одна,
Uivo
louco,
sangue
em
choro
Безумный
вой,
кровавые
слезы,
Pra
agradar
opressão
Чтобы
угодить
угнетателям.
Não
de
foice
ou
faca
Не
серпом
и
не
ножом,
Esquartejada
alma
amarga,
amassa
lata
Растерзанная
душа,
горькая,
мнет
жестянку,
Estoura
pulmão
Разрывает
легкие.
Toda
pedra
acaba,
toda
brisa
passa
Каждый
камень
разрушается,
каждый
ветерок
стихает,
Toda
morte
chega
e
laça
Каждая
смерть
приходит
и
захватывает,
São
pra
mais
de
um
milhão
Их
больше
миллиона.
Prédios
vão
se
erguer
e
o
glamour
vai
colher
Здания
будут
возвышаться,
и
гламур
будет
собирать
Corpos
na
multidão...
Тела
в
толпе...
Na
minha
mente
várias
portas
В
моей
голове
много
дверей,
E
em
cada
porta
uma
comporta
И
в
каждой
двери
засов,
Que
se
retrai
e
às
vezes
se
desloca
Который
отступает,
а
иногда
сдвигается,
E
quantos
segredos
não
foram
guardados
nessa
maloca?
И
сколько
секретов
хранилось
в
этой
лачуге?
Flutuar
no
céu
poluído
da
cidade
e
beber
toda
sua
mentira
Парить
в
загрязненном
небе
города
и
пить
всю
его
ложь,
Esperança
mingua,
torneira
sem
água
Надежда
иссякает,
кран
без
воды,
Moeda?
É
religião
que
alicia
Деньги?
Это
религия,
которая
соблазняет.
Vamos
cantar
pra
nossos
mortos
Давай
споем
за
наших
мертвых,
Vamos
chorar
pelos
que
ficam
Давай
поплачем
о
тех,
кто
остался,
Orar
por
melhores
dias
Помолимся
о
лучших
днях,
E
se
humilhar
por
um
novo
abrir
И
унизимся
ради
нового
начала.
Não
de
foice
ou
faca
Не
серпом
и
не
ножом,
Esquartejada
alma
amarga,
amassa
lata
Растерзанная
душа,
горькая,
мнет
жестянку,
Estoura
pulmão
Разрывает
легкие.
Toda
pedra
acaba,
toda
brisa
passa
Каждый
камень
разрушается,
каждый
ветерок
стихает,
Toda
morte
chega
e
laça
Каждая
смерть
приходит
и
захватывает,
São
pra
mais
de
um
milhão
Их
больше
миллиона.
Prédios
vão
se
erguer
e
o
glamour
vai
colher
Здания
будут
возвышаться,
и
гламур
будет
собирать
Corpos
na
multidão...
Тела
в
толпе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Guilherme Guimaraes De Held, Marcelo Serpe De Almeida Cabral, Daniel Sanches Takara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.