Criolo - Linha de Frente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo - Linha de Frente




Linha de Frente
Frontline
O da tua orelha ainda dói em mim
The knot in your ear still hurts me
E Cebolinha mandou avisar
And Onion sent word
Quando a 'fleguesa chegar
When the 'fleguesa arrives
Muitos pãezinhos de degustar
There will be plenty of rolls to enjoy
Magali faz a cadência da situação
Magali makes the rhythm of the situation
É que essa padaria nunca vendeu pão
Because this bakery has never sold bread
E tudo que é de ruim sempre cai pra
And everything that's bad always falls on us
Tem pouca gente na fronteira, então é chegar
There's not many people on the border, so just come on in
O dinheiro vem pra confundir o amor
Money comes to confound love
O santo pesado que sem andor
The heavy saint who is without a float
Na turma da Mônica do asfalto
In the Monica Gang of the city
Cascão é rei do morro e a chapa esquenta fácil
Smudge is the king of the hill and the grill gets hot easily
Quem na linha de frente não pode amarelar
Those on the front lines cannot lose heart
O sorriso inocente das crianças de
The innocent smiles of the children there
Quem na linha de frente não pode amarelar
Those on the front lines cannot lose heart
O sorriso inocente das crianças de
The innocent smiles of the children there
O da tua orelha ainda dói em mim
The knot in your ear still hurts me
E Cebolinha mandou avisar
And Onion sent word
Quando a 'fleguesa chegar
When the 'fleguesa arrives
Muitos pãezinhos de degustar
There will be plenty of rolls to enjoy
Magali faz a cadência da situação
Magali makes the rhythm of the situation
É que essa padaria nunca vendeu pão
Because this bakery has never sold bread
E tudo que é de ruim sempre cai pra
And everything that's bad always falls on us
Tem pouca gente na fronteira, então é chegar
There's not many people on the border, so just come on in
O dinheiro vem pra confundir o amor
Money comes to confound love
O santo pesado que sem andor
The heavy saint who is without a float
Na turma da Mônica do asfalto
In the Monica Gang of the city
Cascão é rei do morro e a chapa esquenta fácil
Smudge is the king of the hill and the grill gets hot easily





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.