Paroles et traduction Criolo - Linha de Frente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha de Frente
Линия фронта
O
nó
da
tua
orelha
ainda
dói
em
mim
Узелок
на
твоем
ушке
до
сих
пор
болит
во
мне,
E
Cebolinha
mandou
avisar
И
Цебола
велел
передать,
Quando
a
'fleguesa
chegar
Когда
«клиентка»
придет,
Muitos
pãezinhos
há
de
degustar
Много
булочек
ей
предстоит
отведать.
Magali
faz
a
cadência
da
situação
Магали
задает
ритм
ситуации,
É
que
essa
padaria
nunca
vendeu
pão
Ведь
эта
булочная
никогда
не
продавала
хлеб,
E
tudo
que
é
de
ruim
sempre
cai
pra
cá
И
все
плохое
всегда
валится
сюда,
Tem
pouca
gente
na
fronteira,
então
é
só
chegar
На
границе
мало
людей,
так
что
можно
просто
прийти.
O
dinheiro
vem
pra
confundir
o
amor
Деньги
приходят,
чтобы
спутать
любовь,
O
santo
pesado
que
tá
sem
andor
Тяжелый
святой
без
носилок,
Na
turma
da
Mônica
do
asfalto
В
компании
Моники
с
асфальта,
Cascão
é
rei
do
morro
e
a
chapa
esquenta
fácil
Кашка
— король
горы,
и
обстановка
накаляется
быстро.
Quem
tá
na
linha
de
frente
não
pode
amarelar
Кто
на
передовой,
не
может
струсить,
O
sorriso
inocente
das
crianças
de
lá
Невинная
улыбка
детей
оттуда,
Quem
tá
na
linha
de
frente
não
pode
amarelar
Кто
на
передовой,
не
может
струсить,
O
sorriso
inocente
das
crianças
de
lá
Невинная
улыбка
детей
оттуда.
O
nó
da
tua
orelha
ainda
dói
em
mim
Узелок
на
твоем
ушке
до
сих
пор
болит
во
мне,
E
Cebolinha
mandou
avisar
И
Цебола
велел
передать,
Quando
a
'fleguesa
chegar
Когда
«клиентка»
придет,
Muitos
pãezinhos
há
de
degustar
Много
булочек
ей
предстоит
отведать.
Magali
faz
a
cadência
da
situação
Магали
задает
ритм
ситуации,
É
que
essa
padaria
nunca
vendeu
pão
Ведь
эта
булочная
никогда
не
продавала
хлеб,
E
tudo
que
é
de
ruim
sempre
cai
pra
cá
И
все
плохое
всегда
валится
сюда,
Tem
pouca
gente
na
fronteira,
então
é
só
chegar
На
границе
мало
людей,
так
что
можно
просто
прийти.
O
dinheiro
vem
pra
confundir
o
amor
Деньги
приходят,
чтобы
спутать
любовь,
O
santo
pesado
que
tá
sem
andor
Тяжелый
святой
без
носилок,
Na
turma
da
Mônica
do
asfalto
В
компании
Моники
с
асфальта,
Cascão
é
rei
do
morro
e
a
chapa
esquenta
fácil
Кашка
— король
горы,
и
обстановка
накаляется
быстро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.