Criolo - Subirusdoistiozin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Criolo - Subirusdoistiozin




Subirusdoistiozin
Subirusdoistiozin
Tem uns menino bom, novo, hoje na rua
There's a good, new boy on the street today
(Pra e pra cá, que... corre pelo certo)
(To and fro, that... run for the right)
(Mas tem uns também que eu vou te falar, viu)
(But there are also some that I will tell you, you see)
(Só por Deus, viu! Ave Maria!)
(For God's sake, see! Hail Mary!)
Mandei falar pra não arrastar
I told him not to drag
Não botaro fé, subiro os dois tiozin'
I will not put faith, I will climb the two tiozin'
O bagulho é louco, o sol de rachar
The mess is crazy, the sun is cracking
Vários de campana aqui na do campin'
Several of campana here at campin'
Ma' quem quer pretá, ma' quem quer branca
Ma 'who wants Black, ma' who wants white
Todo azulê quer seu rejunti
Every blue wants his grout
Pleno domingão, flango ou macalão
Pleno domingão, flango or macalão
Se o negócio é bão, 'cê fica chineizin'
If the business is good, 'that's chineizin'
'Cença aqui, patrão, aqui é a lei do cão
'Cena here, boss, here is the law of the dog
Quem sorri por aqui quer ver tu cair
Who smiles around here wants to see you fall
É, é justo é Deus, o homem não
É, é justo é Deus, o homem não
Ouse me julgar, tente a sorte, fi'
Ouse me julgar, tente a sorte, fi'
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, para pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
Para pa pa, pa para rapapa
função no 12, na garagem um Golf
Only function at 12, in the garage a Golf
Bonitão na praia de Hornet, fi'
Hunky on the beach in Hornet, fi'
Tudo isso tem e o apetite vai
All this has and the appetite will
Pra bater de fron' e Babylon cair
To beat the fron ' and Babylon fall
As criançada aqui tão de HK
The kids here so HK
Leva no sarau, salva essa alma
Take it at the party, save that soul there
Os perreco vem, os perreco vão
The perrecos come, the perrecos go
As vadia quer, mas nunca vão subir
The bitch wants it, but they will never rise
Licença aqui, patrão, eu cresci no mundão
Excuse me, boss, I grew up in the world.
Onde o filho chora e a mãe não
Where the son cries and the mother does not see
E covardes são quem tem tudo de bom
And cowards are the ones who have everything good
E fornece o mal, pra favela morrer
And provides evil, for favela to die
Uns acham que são
Some think they are
Mas nunca vão ser
But they will never be
Feio é arrastar
Ugly is drag
E nem perceber
And not even realize
Para pa pa, para pa pa
To pa pa, to pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
To pa pa, pa to rapapa
Para pa pa, para pa pa
To pa pa, to pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
To pa pa, pa to rapapa
Para pa pa, para pa pa
To pa pa, to pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
To pa pa, pa to rapapa
Para pa pa, para pa pa
To pa pa, to pa pa
Para pa pa, pa para rapapa
To pa pa, pa to rapapa
Sua função no 12, na garagem um Golf
Your function at 12, in the garage a Golf
Bonitão na praia de Hornet, fi'
Hunky on the beach in Hornet, fi'
É, tudo isso tem e o apetite vai
Yes, all this has and appetite will
Pra bater de fron' e Babylon cair
To beat the fron ' and Babylon fall
As criançada aqui tão de HK
The kids here so HK
Leva no sarau, salva essa alma
Take it at the party, save that soul there
Os perreco vem, os perreco vão
The perrecos come, the perrecos go
As vadia quer, mas nunca vão subir
The bitch wants it, but they will never rise
Licença aqui patrão, eu cresci no mundão
Excuse me boss, I grew up in the world
Onde o filho chora e a mãe não
Where the son cries and the mother does not see
E covarde são quem tem tudo de bão
And cowardly are those who have everything good
E fornece o mal pra favela morrer
And provides evil for favela to die
(Acostumado com sucrilhos no prato, né, moleque?)
(Accustomed to sucrillos on the plate, right, tomboy?)
(Maloqueiro)
(Maloqueiro)
(Enquanto o colarinho branco o golpe no Estado)
(While the white collar delivers the coup in the state)





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.