Cripta - Coge Tu Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cripta - Coge Tu Camino




Coge Tu Camino
Take Your Way
No digas nunca más, que los sabías
Never say again, you knew it all
Con toda tu traición tendrás donde ir
With all your treachery, you'll have somewhere to go
No me digas que no, ya se la verdad, después de tanta mentira
Don't tell me no, I already know the truth, after so much lying
No se que hacer, buscaré un refugio donde no estés
I don't know what to do, I'll find a shelter where you're not
Perdona cada vez, que te he fallado
Forgive me every time I failed you
No pienso aguantar más, este es el final
I don't intend to endure any longer, this is the end
No me digas que no, ya se la verdad, después de tanta mentira
Don't tell me no, I already know the truth, after so much lying
No se que hacer, buscaré un refugio donde no estés
I don't know what to do, I'll find a shelter where you're not
Busca ese motivo que te impide estar en pie
Find that reason that prevents you from standing up
Coge tu camino y no te vuelvas a perder
Take your way and don't get lost again
Busca ese motivo que te impide estar en pie
Find that reason that prevents you from standing up
Coge tu camino y no te vuelvas a perder
Take your way and don't get lost again
No me digas que no, ya se la verdad, después de tanta mentira
Don't tell me no, I already know the truth, after so much lying
No se que hacer, buscaré un refugio donde no estés
I don't know what to do, I'll find a shelter where you're not
Busca ese motivo que te impide estar en pie
Find that reason that prevents you from standing up
Coge tu camino y no te vuelvas a perder
Take your way and don't get lost again
Busca ese motivo que te impide estar en pie
Find that reason that prevents you from standing up
Coge tu camino y no te vuelvas a perder
Take your way and don't get lost again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.