Paroles et traduction Cripta - Cual Es Tu Merito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cual Es Tu Merito
What Is Your Merit
Nunca,
lograré
entender
el
fin
de
tanto
ser
Never,
I
will
not
be
able
to
understand
the
end
of
so
much
being
Que
ve
de
cerca
su
propio
final,
sin
saber,
sin
querer
That
sees
its
own
end
up
close,
without
knowing,
without
wanting
to
Total
para
tener
el
máximo
poder
All
in
all
to
have
maximum
power
La
lucha
por
sobrevivir
está
en
ti,
sólo
en
ti
The
fight
to
survive
is
in
you,
only
in
you
Que
coño
vas
a
hacer,
que
vas
a
hacer
eh?
What
the
hell
are
you
going
to
do,
what
are
you
going
to
do,
huh?
Si
esto
sigue
igual
no
sé
que
va
a
pasar
If
this
continues
the
same
I
don't
know
what
will
happen
La
gente,
se
merece
mucho
más
People
deserve
much
more
Eh,
piénsate
si
hay
algo
que
puedas
hacer
Hey,
think
about
if
there
is
anything
you
can
do
Esta
es
la
evolución
que
hoy
queréis
hacer
This
is
the
evolution
that
you
want
to
do
today
La
falsa
cara
de
lo
que
se
ve
puede
crecer
The
false
face
of
what
is
seen
can
grow
Piensa
o
mira
un
poco
sólo
un
poco
más
allá
You
think
or
look
just
a
little
bit
further
Y
entenderás
que
nadie
evita
lo
peor
y
qué,
And
you
will
understand
that
nobody
avoids
what
is
worse
and
what,
Todo
está
bien?
Nada
está
bien
Is
everything
okay?
Nothing
is
okay
Eh,
piénsate
si
hay
algo
que
puedas
hacer
Hey,
think
about
if
there
is
anything
you
can
do
¿Cual
es
tu
mérito...?
What
is
your
merit...?
Sabes
que
arrasando
desolando
acabarás
You
know
that
by
destroying,
devastating,
you
will
end
up
Con
todo
ello
destruyendo
aniquilando
With
all
of
it,
destroying,
annihilating
Y
sin
apenas
disfrutarlo
y
sabiendo
que
algún
día
And
barely
enjoying
it
and
knowing
that
some
day
Cada
rincón
de
este
planeta
acabarás
matando
Every
corner
of
this
planet
you
will
end
up
killing
Humillándote
a
ti
mismo
ignorando
Humiliating
yourself,
ignoring
Reciclando
tu
avaricia
tu
egoísmo
sin
saber
que
va
a
pasar
Recycling
your
greed,
your
selfishness
without
knowing
what
will
happen
Y
cuando
ya
no
quede
nada
que
pisar
dime
donde,
And
when
there
is
nothing
left
to
step
on
tell
me
where,
¿Donde
vas
a
estar?
Where
are
you
going
to
be?
Eh,
piénsate
si
hay
algo
que
puedas
hacer
Hey,
think
about
if
there
is
anything
you
can
do
¿Cuál
es
tu
mérito?
What
is
your
merit?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.