Cripta - No Me Podréis Callar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cripta - No Me Podréis Callar




No Me Podréis Callar
Меня ты не заставишь замолчать
Excusas, provocación, vuestra falta de discreción
Извинения, провокации, ваше отсутствие такта
Justicia, desigualdad, que mas da
Справедливость, неравенство, кому какое дело
Mentiras, información, ahora creas nuestra opinión
Ложь, информация, теперь вы формируете наше мнение
Abusos, precariedad, os da igual
Насилие, нестабильность, вам все равно
No defendemos los intereses del poder
Мы не защищаем интересы власти
Extorsionar, manipular, tu obsesión no nos podrá callar
Вымогать, манипулировать, твоя одержимость не заставит нас замолчать
No sabemos si algún día nuestra suerte cambiará
Мы не знаем, изменится ли когда-нибудь наша судьба
No queremos aceptar porque vosotros nunca escucháis
Мы не хотим принимать, потому что вы никогда не слушаете
No creemos en banderas ni en fronteras que traspasar
Мы не верим в флаги и в границы, которые нужно нарушать
No queremos aceptar por eso no me podréis callar
Мы не хотим принимать, поэтому ты меня не заставишь замолчать
Nada importa cuando el daño que podáis hacer
Ничего не имеет значения, когда ты можешь причинить вред
Con vuestra puta ley es propaganda
Твой чертов закон - пропаганда
No lo pienses más y luego tu cuéntame otra vez
Не думай об этом, расскажи мне это еще раз
Donde está la verdad
Где правда
No me podréis callar, que es lo que vais a hacer
Ты меня не заставишь замолчать, что ты будешь делать
No me podréis callar, que es lo que vais a hacer
Ты меня не заставишь замолчать, что ты будешь делать
Aguantar toda esta represión demuestra que aceptamos
Смирение со всем этим насилием показывает, что мы принимаем
Siempre vuestra humillación
Всегда твое унижение
No defendemos los intereses del poder
Мы не защищаем интересы власти
Extorsionar, manipular, tu obsesión no nos podrá callar
Вымогать, манипулировать, твоя одержимость не заставит нас замолчать
No sabemos si algún día nuestra suerte cambiará
Мы не знаем, изменится ли когда-нибудь наша судьба
No queremos aceptar porque vosotros nunca escucháis
Мы не хотим принимать, потому что вы никогда не слушаете
No creemos en banderas ni en fronteras que traspasar
Мы не верим в флаги и в границы, которые нужно нарушать
No queremos aceptar por eso no me podréis callar
Мы не хотим принимать, поэтому ты меня не заставишь замолчать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.