Paroles et traduction Cripta - Que no esperan nada de mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que no esperan nada de mí
Don't Expect Anything from Me
Son
los
culpables
del
kaos,
bastardos
criminales
They're
the
ones
to
blame
for
the
chaos,
criminal
bastards
Problemas
callados,
violencia
constante
Hushed-up
problems,
constant
violence
Vergüenza
mundial
pagada
por
todos
World
shame
paid
for
by
everyone
Injusto
dominio
en
mano
de
locos
Unjust
rule
in
the
hands
of
lunatics
O
estás
con
el
orden
o
estás
con
nosotros
Either
you're
with
the
establishment
or
you're
with
us
No
hay
credo
ni
raza
ni
ideales
tampoco
There
is
no
creed
or
race
or
ideals
whatsoever
Estamos
en
contra
en
contra
de
todo
We
are
against,
against
everything
Porque
nadie
hace
nada
por
ninguno
de
nosotros
Because
nobody
does
anything
for
any
of
us
Un
día
más
no
ofrecen
respuesta
One
more
day
they
don't
offer
answers
Siempre
te
pudieron
decir
que
no
They
could
always
tell
you
no
Llega
el
final
y
aun
sigues
dudando
The
end
comes
and
you're
still
hesitating
Si
vale
la
pena
seguir
o
no
Whether
it's
worth
continuing
or
not
Son
los
culpables
del
kaos,
bastardos
criminales
They're
the
ones
to
blame
for
the
chaos,
criminal
bastards
Problemas
callados,
violencia
constante
Hushed-up
problems,
constant
violence
Vergüenza
mundial
pagada
por
todos
World
shame
paid
for
by
everyone
Injusto
dominio
en
mano
de
locos
Unjust
rule
in
the
hands
of
lunatics
O
estás
con
el
orden
o
estás
con
nosotros
Either
you're
with
the
establishment
or
you're
with
us
No
hay
credo
ni
raza
ni
ideales
tampocggjjo
There
is
no
creed
or
race
or
ideals
whatsoever
Estamos
en
contra
en
contra
de
todo
We
are
against,
against
everything
Porque
nadie
hace
nada
por
ninguno
de
nosotros
Because
nobody
does
anything
for
any
of
us
Que
no
esperen
nada
de
mí
que
yo
no
quiera
hacer
Don't
expect
anything
from
me
that
I
don't
want
to
do
Se
que
nunca
comprenderé,
por
que
el
mundo
nos
trata
así
I
know
I'll
never
understand
why
the
world
treats
us
like
this
Que
no
esperen
nada
de
mí
que
yo
no
quiera
dar
Don't
expect
anything
from
me
that
I
don't
want
to
give
Si
a
todos
joden
por
igual,
por
que
el
mundo
nos
trata
así
If
they
fuck
everyone
equally,
why
does
the
world
treat
us
like
this
Juego
de
odio
quemándote
Hate
game
burning
you
Ahogándote
en
tu
propia
mierda,
ahogándote
Drowning
you
in
your
own
shit,
drowning
you
Mentes
dementes
mirándote
Crazy
minds
watching
you
Quizá
como
a
mí
te
ha
llegado
tu
hora,
escóndete
Maybe
like
me,
your
time
has
come,
hide
Que
no
esperen
nada
de
mí
que
yo
no
quiera
hacer
Don't
expect
anything
from
me
that
I
don't
want
to
do
Se
que
nunca
comprenderé,
por
que
el
mundo
nos
trata
así
I
know
I'll
never
understand
why
the
world
treats
us
like
this
Que
no
esperen
nada
de
mí
que
yo
no
quiera
dar
Don't
expect
anything
from
me
that
I
don't
want
to
give
Si
a
todos
joden
por
igual,
por
que
el
mundo
nos
trata
así
If
they
fuck
everyone
equally,
why
does
the
world
treat
us
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.