Cripta - Volveré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cripta - Volveré




Volveré
Я вернусь
Volveré, a nacer, no cuándo,
Я вернусь, чтобы родиться вновь, не знаю когда,
Solo que hare esta vez,
Знаю только, что сделаю это в другой раз,
Hoy no me siento solo,
Сегодня я не чувствую себя одиноким,
Ya no qué hacer.
Но больше не знаю, что делать.
Te escuche entre llantos, suplicar mi renacer.
Я слышал, как ты плакала и умоляла о моем перерождении.
No temas, aun no me iré.
Не бойся, я еще не уйду.
Aquí estoy, envuelto en ansiedad,
Я здесь, охваченный тревогой,
Engañando a destino.
Обманывая свою судьбу.
Portador solo de humildad y cargado de esperanza y dignidad,
Я несу только смирение и надежду, и исполнен достоинства,
Esperando el día que por fin no tengas que decir...
Ожидая дня, когда тебе, наконец, не придется говорить...
Quiero estar contigo allí donde estés,
Я хочу быть с тобой там, где ты,
Llorando al viento junto a tu piel.
Плача на ветру, касаясь твоей кожи.
Si la eternidad fuera el destino cruel,
Если вечность - это жестокая судьба,
Sabrás que yo cada día te recordare.
Знай, что я буду помнить тебя каждый день.
Junto a ti descubrí que todo lo que me pasa es real,
С тобой я понял, что все, что со мной происходит, - это правда,
No es solo un mal sueño.
Это не просто дурной сон.
Cuesta respirar,
Тяжело дышать,
Esta cruz que supera el paso de la juventud
Этот крест тяжелее, чем бремя молодости
Tan cerca de su final.
Так близко к своему концу.
Quiero estar contigo allí donde estés,
Я хочу быть с тобой там, где ты,
Llorando al viento junto a tu piel.
Плача на ветру, касаясь твоей кожи.
Si la eternidad fuera el destino cruel,
Если вечность - это жестокая судьба,
Sabrás que yo cada día te recordare.
Знай, что я буду помнить тебя каждый день.
En la distancia pediré,
На расстоянии я буду просить,
calma día y noche,
Твоего спокойствия днем и ночью,
Buscando la oportunidad
Ища возможность
De verte en vida un día más.
Увидеть тебя живым еще один день.
Quiero estar contigo allí donde estés,
Я хочу быть с тобой там, где ты,
Llorando al viento junto a tu piel.
Плача на ветру, касаясь твоей кожи.
Si la eternidad fuera el destino cruel,
Если вечность - это жестокая судьба,
Sabrás que yo cada día te recordaré.
Знай, что я буду помнить тебя каждый день.





Writer(s): Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.