Paroles et traduction Cris Cosmo - Gutes Gefühl
Ich
brauch'
kein
Nikotin
sterben
werd
ich
sowieso
I
don't
need
nicotine,
I'm
going
to
die
anyway
Ich
brauch'
kein
Koffein
Fleisch,
Schokolade
und
Alkohol
I
don't
need
caffeine,
meat,
chocolate,
or
alcohol
Ich
brauch'
kein
THC
kein
Heroin
und
keinen
Schnee
I
don't
need
THC,
heroin,
or
snow
Ich
brauch'
kein
Bionadé
nenenenennenenene
I
don't
need
Bionade,
nenenenennenenene
Ich
brauch
keine
Chemie
in
mich
reintun
I
don't
need
to
put
any
chemistry
in
me
Man
weiß
ja
nie
was
die
da
alles
reintun
You
never
know
what
they
put
in
it
'N
neues
Ego
brauch
ich
auch
nich
mein
Altes
ist
mir
schon
viel
zu
viel
I
don't
need
a
new
ego,
my
old
one
is
way
too
much
for
me
Ich
brauch
nur
Luft
und
Liebe
ich
brauche
Liebe
und
Luft
I
just
need
air
and
love,
I
need
love
and
air
Und
ab
und
zu
mal
nen
Zug
And
sometimes
a
hit
Man
gönnt
sich
ja
sonst
kein.
Gutes
Gefühl
Darling,
you
don't
treat
yourself
to
a
good
feeling
Ich
gönn
mir
schon
gern
mal.
'n
Gutes
Gefühl
I
like
to
treat
myself
to
a
good
feeling
Ich
brauche
kein'
Plattendeal
um
um
die
Welt
zu
reisen
I
don't
need
a
record
deal
to
travel
the
world
Und
man
muss
mich
nicht
im
Radio
spielen
um
mir
selbst
was
zu
beweisen
And
you
don't
have
to
play
me
on
the
radio
to
prove
myself
Ich
muss
mich
nicht
im
Fernsehen
sehen
ich
hab
nicht
mal
nen
Anschluß
I
don't
need
to
see
myself
on
TV,
I
don't
even
have
a
hookup
Kein
Mensch
muss
auf
meine
Musik
stehen
Jeder
Mensch
darf
kein
Mensch
muss
No
one
has
to
like
my
music,
everyone
can,
no
one
has
to
Und
ich
brauch
kein
Shirt
von
meiner
Band
And
I
don't
need
a
shirt
from
my
band
Und
auch
keinen
Unbekannten
der
mich
beim
Namen
kennt
And
I
don't
need
a
stranger
who
knows
me
by
name
Und
neue
Freunde
brauch
ich
auch
nicht
meine
Alten
sind
mir
schon
viel
zu
viel
And
I
don't
need
any
new
friends,
my
old
ones
are
way
too
much
for
me
Ich
brauch
nur
Luft
und
Liebe
ich
brauche
Liebe
und
Luft
I
just
need
air
and
love,
I
need
love
and
air
Und
ab
und
zu
mal
nen
Groove
(bu
ts,
bu
ts
bu
ts)
And
sometimes
a
groove
(bu
ts,
bu
ts
bu
ts)
Man
gönnt
sich
ja
sonst
kein.
Gutes
Gefühl
Darling,
you
don't
treat
yourself
to
a
good
feeling
Und
ich
gönn
mir
schon
gern
mal.
'n
Gutes
Gefühl
And
I
like
to
treat
myself
to
a
good
feeling
'N
gutes
Gefühl
'n
gutes
Gefühl
'n
gutes
Gefühl...
A
good
feeling,
a
good
feeling,
a
good
feeling...
N
gutes
Gefühl
n
gutes
Gefühl
n
gutes
Gefühl
A
good
feeling,
a
good
feeling,
a
good
feeling
N
gutes
Gefühl
n
gutes
Gefühl
n
gutes
Gefühl
A
good
feeling,
a
good
feeling,
a
good
feeling
N
gutes
Gefühl
n
gutes
Gefühl
n
gutes
Gefühl
A
good
feeling,
a
good
feeling,
a
good
feeling
Ye
ye
ye
yehh
Ye
ye
ye
yehh
Ov
vov
vovvv
Ov
vov
vovvv
Ye
ye
ye
yehhh
Ye
ye
ye
yehhh
Ov
vovvv
vovvv
Ov
vovvv
vovvv
Yee
yeee
yee
Yee
yeee
yee
Ov
voovvv
voovvvv
Ov
voovvv
voovvvv
Ich
brauch
keine
Verabredung
ich
brauch
bestimmt
kein
Date
I
don't
need
a
date,
I
definitely
don't
need
a
date
Ich
brauch
auch
keine
Zuneigung
obwohl
mir
sicher
was
entgeht
I
don't
need
affection
either,
although
I'm
sure
I'm
missing
something
Ihr
Frauen
wollt
doch
nur
das
Eine
und
ich
hab
auf
Reden
keine
Lust
You
women
just
want
one
thing,
and
I
don't
feel
like
talking
Ich
bin
ok
mit
mir
alleine
ich
greif
mir
selbst
zwischen
die
Beine
und
das
spart
mir
ne
Menge
Frust
I'm
ok
with
being
alone,
I
touch
myself
and
it
saves
me
a
lot
of
frustration
Schätzchen
ich
brauch
keine
Frauen
wie
Dich
Baby,
I
don't
need
women
like
you
Ich
brauch
Deine
Gunst
und
ich
brauch
Dein
Vertrauen
nicht
I
don't
need
your
favor
and
I
don't
need
your
trust
Ne
neue
Freundin
brauch
ich
auch
nicht
meine
Alte
ist
mir
schon
viel
zu
viel
I
don't
need
a
new
girlfriend
either,
my
old
one
is
way
too
much
for
me
Ich
brauch
nur
Luft
und
Liebe
ich
brauche
Liebe
und
Luft
I
just
need
air
and
love,
I
need
love
and
air
Und
ab
und
zu
mal
'nen
Kuss
And
sometimes
a
kiss
Man
gönnt
sich
ja
sonst
kein.
Gutes
Gefühl
Darling,
you
don't
treat
yourself
to
a
good
feeling
Ich
gönn
mir
schon
gern
mal.
'n
Gutes
Gefühl
And
I
like
to
treat
myself
to
a
good
feeling
Text
und
Musik:
Cris
Cosmo
Words
and
music:
Cris
Cosmo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cris Cosmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.