Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
a
rustle
round
the
hen
house
But
I
know
it
ain't
a
roof
rat
Habe
ein
Rascheln
um
das
Hühnerhaus
gehört,
aber
ich
weiß,
es
ist
keine
Dachratte
Something
funky
in
the
barnyard
Irgendwas
stimmt
nicht
im
Hof
Got
a
hunch
it
ain't
a
loose
cat
Habe
den
Verdacht,
es
ist
keine
streunende
Katze
Little
birdie
chirping
round
the
cage
Kleiner
Vogel
zwitschert
um
den
Käfig
Saying
daddy
ain't
crow
for
days
Sagt,
Papa
kräht
seit
Tagen
nicht
mehr
My
mama
she
told
me
Meine
Mama
hat
mir
gesagt
You
got
to
keep
up
on
the
feed
I
warn
ya
Du
musst
dich
ums
Futter
kümmern,
ich
warne
dich
You're
bound
to
get
vultures
come
Sonst
kommen
die
Geier
Down
to
swoop,
round
your
rooster
coop
Herunter,
um
deinen
Hühnerstall
zu
umkreisen
Heard
a
shuffle
round
the
scarecrow
Habe
ein
Schlurfen
um
die
Vogelscheuche
gehört
Little
cackle
in
the
corn
field
Ein
kleines
Gackern
im
Maisfeld
Gonna
have
to
get
the
hog
dog
Muss
den
Schweinehund
holen
Try
to
see
what's
going
on
here
Um
zu
sehen,
was
hier
los
ist
Heard
a
creaking
by
the
weather
vane
Habe
ein
Knarren
an
der
Wetterfahne
gehört
Ain't
no
sign
of
the
wind
or
rain
Kein
Anzeichen
von
Wind
oder
Regen
My
mama
she
told
me,
eventually
you
gonna
reap
what
sowed
ya
Meine
Mama
hat
mir
gesagt,
irgendwann
wirst
du
ernten,
was
du
gesät
hast,
mein
Schatz
Before
it
throws
ya
for
a
loop,
round
that
rooster
coop
Bevor
es
dich
aus
der
Bahn
wirft,
um
den
Hühnerstall
herum
While
you're
peepin'
round
the
the
old
man's
yard
looking
for
a
bite,
Während
du
um
den
Garten
des
alten
Mannes
spähtest,
auf
der
Suche
nach
einem
Bissen,
Mama
hen
laying
in
the
pen,
Mama
Henne
liegt
im
Stall,
With
her
own
little
appetite,
little
appetite
Mit
ihrem
eigenen
kleinen
Appetit,
kleinem
Appetit
Early
in
the
morning
little
mama
crow,
Früh
am
Morgen,
kleine
Mama
kräht,
Tell
it
ain't
right
by
the
new
way
she
low
Early
in
morning
milk
cow
Sag,
es
ist
nicht
richtig,
wie
sie
sich
jetzt
verhält.
Früh
am
Morgen,
Milchkuh
Cry,
ain't
had
no
butter
since
her
bull
ain't
been
by
Well
if
a
horse
Weint,
hat
keine
Butter
gehabt,
seit
ihr
Bulle
nicht
mehr
da
war.
Nun,
wenn
ein
Pferd
Was
a
worry
about
that
gal,
Sich
Sorgen
um
dieses
Mädchen
machen
würde,
I'd
have
a
little
calvary
bout
a
mile
long
by
now
Hätte
ich
jetzt
eine
kleine
Kavallerie
von
etwa
einer
Meile
Länge
There
they
go
walking
two
by
two
while
I
wonder
Da
gehen
sie,
zwei
mal
zwei,
während
ich
mich
frage
What's
little
bitty
boy
to
do
Well
my
mama
she
told
me
Was
soll
ein
kleiner
Junge
tun?
Nun,
meine
Mama
hat
mir
gesagt
Keep
it
tidy
where
ya
eat,
I
warn
ya
Halte
es
sauber,
wo
du
isst,
ich
warne
dich,
mein
Schatz
What's
good
for
the
gander
might
Was
gut
für
den
Ganter
ist,
könnte
Tempt
the
goose,
round
your
rooster
coop
Die
Gans
verführen,
um
deinen
Hühnerstall
herum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.