Cris Jacobs - Rooster Coop - traduction des paroles en allemand

Rooster Coop - Cris Jacobstraduction en allemand




Rooster Coop
Hühnerstall
Caught a rustle round the hen house But I know it ain't a roof rat
Habe ein Rascheln um das Hühnerhaus gehört, aber ich weiß, es ist keine Dachratte
Something funky in the barnyard
Irgendwas stimmt nicht im Hof
Got a hunch it ain't a loose cat
Habe den Verdacht, es ist keine streunende Katze
Little birdie chirping round the cage
Kleiner Vogel zwitschert um den Käfig
Saying daddy ain't crow for days
Sagt, Papa kräht seit Tagen nicht mehr
My mama she told me
Meine Mama hat mir gesagt
You got to keep up on the feed I warn ya
Du musst dich ums Futter kümmern, ich warne dich
You're bound to get vultures come
Sonst kommen die Geier
Down to swoop, round your rooster coop
Herunter, um deinen Hühnerstall zu umkreisen
Heard a shuffle round the scarecrow
Habe ein Schlurfen um die Vogelscheuche gehört
Little cackle in the corn field
Ein kleines Gackern im Maisfeld
Gonna have to get the hog dog
Muss den Schweinehund holen
Try to see what's going on here
Um zu sehen, was hier los ist
Heard a creaking by the weather vane
Habe ein Knarren an der Wetterfahne gehört
Ain't no sign of the wind or rain
Kein Anzeichen von Wind oder Regen
My mama she told me, eventually you gonna reap what sowed ya
Meine Mama hat mir gesagt, irgendwann wirst du ernten, was du gesät hast, mein Schatz
Before it throws ya for a loop, round that rooster coop
Bevor es dich aus der Bahn wirft, um den Hühnerstall herum
While you're peepin' round the the old man's yard looking for a bite,
Während du um den Garten des alten Mannes spähtest, auf der Suche nach einem Bissen,
Mama hen laying in the pen,
Mama Henne liegt im Stall,
With her own little appetite, little appetite
Mit ihrem eigenen kleinen Appetit, kleinem Appetit
Early in the morning little mama crow,
Früh am Morgen, kleine Mama kräht,
Tell it ain't right by the new way she low Early in morning milk cow
Sag, es ist nicht richtig, wie sie sich jetzt verhält. Früh am Morgen, Milchkuh
Cry, ain't had no butter since her bull ain't been by Well if a horse
Weint, hat keine Butter gehabt, seit ihr Bulle nicht mehr da war. Nun, wenn ein Pferd
Was a worry about that gal,
Sich Sorgen um dieses Mädchen machen würde,
I'd have a little calvary bout a mile long by now
Hätte ich jetzt eine kleine Kavallerie von etwa einer Meile Länge
There they go walking two by two while I wonder
Da gehen sie, zwei mal zwei, während ich mich frage
What's little bitty boy to do Well my mama she told me
Was soll ein kleiner Junge tun? Nun, meine Mama hat mir gesagt
Keep it tidy where ya eat, I warn ya
Halte es sauber, wo du isst, ich warne dich, mein Schatz
What's good for the gander might
Was gut für den Ganter ist, könnte
Tempt the goose, round your rooster coop
Die Gans verführen, um deinen Hühnerstall herum






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.