Cris Jacobs - We'll Act like Strangers - traduction des paroles en allemand

We'll Act like Strangers - Cris Jacobstraduction en allemand




We'll Act like Strangers
Wir tun so, als wären wir Fremde
I remember days so simple and sublime
Ich erinnere mich an Tage, so einfach und erhaben,
When we lit each other's fires on a dime
Als wir uns im Handumdrehen gegenseitig anfeuerten.
But you know and I know, all that the time drags in
Aber du weißt und ich weiß, was die Zeit alles mit sich bringt.
Worries and weight, and dust on the shelves,
Sorgen und Last, und Staub auf den Regalen.
Maybe we introduce some different selves, and
Vielleicht stellen wir ein paar andere Versionen von uns vor, und
We tell some little white lies, and don't delve too deep
Wir erzählen ein paar kleine Notlügen und gehen nicht zu sehr in die Tiefe.
Why don't we pretend for a change, ain't nothing wrong
Warum tun wir nicht zur Abwechslung mal so, als wäre nichts falsch?
Change our real names, I'll call you Roberta
Ändern wir unsere richtigen Namen, ich nenne dich Roberta.
We'll act like strangers, again and again and again
Wir tun so, als wären wir Fremde, immer und immer wieder.
I won't bring up, nothing bout the house or kid
Ich werde nichts über das Haus oder das Kind erwähnen,
If you don't wear that same dress that your mother did
Wenn du nicht dasselbe Kleid trägst, das deine Mutter trug.
Cuz you know and I know, how heavy it wears on you
Denn du weißt und ich weiß, wie schwer es auf dir lastet.
Tell ya what we'll do, pretend for a change, ain't nothing wrong
Ich sag dir, was wir tun, tun wir zur Abwechslung mal so, als wäre nichts falsch.
Change our real names, I'll call you Carla or Camille
Ändern wir unsere richtigen Namen, ich nenne dich Carla oder Camille.
We'll act like strangers, again and again and again
Wir tun so, als wären wir Fremde, immer und immer wieder.
Cuz baby time is a fool
Denn, Liebling, die Zeit ist ein Narr,
Maybe we don't play by the rules
Vielleicht halten wir uns nicht an die Regeln.
All it will do is just keep us apart
Alles, was sie tut, ist, uns auseinander zu halten,
Instead of making our hearts in tune
Anstatt unsere Herzen in Einklang zu bringen.
Let's play the part of young lovers under the moon
Lass uns die Rolle junger Liebender unter dem Mond spielen.
We'll see you and me in a newborn light
Wir werden dich und mich in einem neugeborenen Licht sehen,
And we'll act like strangers tonight
Und wir werden uns heute Abend wie Fremde verhalten.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.