Paroles et traduction Cris Mone - Maldito Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Miedo
Проклятый страх
Cuanto
tiempo
sin
oírte
y
sin
saber
de
ti
Сколько
времени
не
слышал
тебя,
ничего
не
знал
о
тебе,
Me
dijeron
que
te
fuiste
y
ahora
eres
feliz
Мне
сказали,
что
ты
ушла
и
теперь
счастлива.
Todo
sigue
como
lo
dejaste
por
aquí
Здесь
всё
осталось
так,
как
ты
оставила,
Pero
te
llevaste
el
sol
dejando
un
cielo
gris
Но
ты
забрала
солнце,
оставив
серое
небо.
Mis
amigos
dicen
que
te
olvide
de
una
vez
Друзья
говорят,
чтобы
я
забыл
тебя
раз
и
навсегда,
Yo
digo
que
sí,
pero
quiero
volverte
a
ver
Я
говорю
"да",
но
хочу
увидеть
тебя
снова.
No
me
importa
si
te
has
ido
lejos,
llegaré
Мне
всё
равно,
если
ты
ушла
далеко,
я
доберусь,
Lo
he
perdido
todo,
ya
no
hay
nada
que
perder
Я
всё
потерял,
терять
уже
нечего.
Contestas,
cuando
creí
que
ya
no
habría
respuesta
Ты
отвечаешь,
когда
я
думал,
что
ответа
уже
не
будет,
Como
quien
deja
una
ventana
entreabierta
Словно
оставила
окно
приоткрытым,
Por
no
saber
lo
que
podría
pasar
Не
зная,
что
может
произойти,
Y
mientras
una
esperanza
renovada
despierta
И
пока
вновь
пробуждается
надежда,
Y
no
permitiré
que
todo
se
pierda
Я
не
позволю
всему
пропасть
Por
el
maldito
miedo
a
confiar
Из-за
проклятого
страха
довериться.
No
te
preocupes
si
me
quedo
aquí
sentado
Не
волнуйся,
если
я
сижу
здесь,
El
viento
sopla
fuerte
pero
esperaré
Ветер
дует
сильно,
но
я
буду
ждать.
No
se
moja
mi
piel,
no
hay
nada
que
perder
Моя
кожа
не
промокает,
терять
нечего,
No
cesa
al
caminar,
no
sé
si
llegaré
Он
не
стихает,
пока
я
иду,
не
знаю,
дойду
ли
я.
Eres
mi
sueño,
sigo
despierto
y
lo
sé
Ты
мой
сон,
я
всё
ещё
не
сплю
и
знаю
это,
Vas
a
clavarme,
vas
a
matarme
tal
vez
Ты
ранишь
меня,
возможно,
убьешь,
Préstame
tus
alas
y
yo
lejos
volaré
Одолжи
мне
свои
крылья,
и
я
улечу
далеко,
Solo
por
retroceder
Только
чтобы
вернуться.
Contestas,
cuando
creí
que
ya
no
habría
respuesta
Ты
отвечаешь,
когда
я
думал,
что
ответа
уже
не
будет,
Como
quien
deja
una
ventana
entreabierta
Словно
оставила
окно
приоткрытым,
Por
no
saber
lo
que
podría
pasar
Не
зная,
что
может
произойти,
Y
mientras
una
esperanza
renovada
despierta
И
пока
вновь
пробуждается
надежда,
Y
no
permitiré
que
todo
se
pierda
Я
не
позволю
всему
пропасть
Por
el
maldito
miedo
a
confiar
Из-за
проклятого
страха
довериться.
No
quisiera
complicarte
más
la
vida
ya
Я
не
хотел
бы
усложнять
тебе
жизнь
ещё
больше,
Ni
pretendo
que
de
golpe
todo
sea
igual
И
не
ожидаю,
что
всё
вдруг
станет
прежним,
Pero
si
lo
guardo
creo
que
me
va
a
explotar
Но
если
я
буду
держать
это
в
себе,
думаю,
я
взорвусь,
En
el
pecho
el
ansia
de
decirte
la
verdad
В
груди
жжёт
желание
сказать
тебе
правду.
Yo
prefiero
confesar
esto
que
siento
Я
предпочитаю
признаться
в
своих
чувствах,
Aunque
tenga
que
morir
en
el
intento
Даже
если
мне
придется
умереть,
пытаясь,
No
quiero
decir
un
día
que
me
arrepiento
Я
не
хочу
однажды
сказать,
что
сожалею,
Por
no
haberlo
hablado
claro
en
su
momento
Что
не
сказал
всё
прямо
в
тот
момент.
Contestas,
cuando
creí
que
ya
no
habría
respuesta
Ты
отвечаешь,
когда
я
думал,
что
ответа
уже
не
будет,
Como
quien
deja
una
ventana
entreabierta
Словно
оставила
окно
приоткрытым,
Por
no
saber
lo
que
podría
pasar
Не
зная,
что
может
произойти,
Y
mientras
una
esperanza
renovada
despierta
И
пока
вновь
пробуждается
надежда,
Y
no
permitiré
que
todo
se
pierda
Я
не
позволю
всему
пропасть
Por
el
maldito
miedo
a
confiar
Из-за
проклятого
страха
довериться.
Mucho
miedo
Сильный
страх
Mucho
miedo
Сильный
страх
Mucho
miedo
Сильный
страх
Mucho
miedo
Сильный
страх
Cuanto
tiempo
sin
oírte
y
sin
saber
de
ti
Сколько
времени
не
слышал
тебя,
ничего
не
знал
о
тебе,
Me
dijeron
que
te
fuiste
y
ahora
eres
feliz
Мне
сказали,
что
ты
ушла
и
теперь
счастлива.
Todo
sigue
como
lo
dejaste
por
aquí
Здесь
всё
осталось
так,
как
ты
оставила,
Pero
te
llevaste
el
sol
dejando
un
cielo
gris
Но
ты
забрала
солнце,
оставив
серое
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Ubago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.