Paroles et traduction Cris Mone - Maldito Miedo
Maldito Miedo
Проклятый страх
Cuanto
tiempo
sin
oírte
y
sin
saber
de
ti
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
я
слышал
или
знал
о
тебе
Me
dijeron
que
te
fuiste
y
ahora
eres
feliz
Мне
сказали,
что
ты
ушла
и
теперь
счастлива
Todo
sigue
como
lo
dejaste
por
aquí
Здесь
все
по-прежнему,
как
ты
и
оставила
Pero
te
llevaste
el
sol
dejando
un
cielo
gris
Но
ты
забрала
солнце,
оставив
серое
небо
Mis
amigos
dicen
que
te
olvide
de
una
vez
Мои
друзья
говорят,
что
мне
нужно
забыть
тебя
раз
и
навсегда
Yo
digo
que
sí,
pero
quiero
volverte
a
ver
Я
говорю,
что
да,
но
я
хочу
снова
тебя
увидеть
No
me
importa
si
te
has
ido
lejos,
llegaré
Мне
все
равно,
если
ты
уехала
далеко,
я
приеду
Lo
he
perdido
todo,
ya
no
hay
nada
que
perder
Я
все
потерял,
больше
нечего
терять
Contestas,
cuando
creí
que
ya
no
habría
respuesta
Ты
отвечаешь,
когда
я
думал,
что
ответа
уже
не
будет
Como
quien
deja
una
ventana
entreabierta
Как
будто
кто-то
оставил
окно
приоткрытым
Por
no
saber
lo
que
podría
pasar
Не
зная,
что
может
произойти
Y
mientras
una
esperanza
renovada
despierta
И
пока
во
мне
вновь
загорается
надежда
Y
no
permitiré
que
todo
se
pierda
Я
не
позволю
всему
пропасть
Por
el
maldito
miedo
a
confiar
Из-за
проклятого
страха
довериться
No
te
preocupes
si
me
quedo
aquí
sentado
Не
волнуйся,
если
я
здесь
останусь
сидеть
El
viento
sopla
fuerte
pero
esperaré
Ветер
дует
сильно,
но
я
буду
ждать
No
se
moja
mi
piel,
no
hay
nada
que
perder
Моя
кожа
не
намокнет,
нечего
терять
No
cesa
al
caminar,
no
sé
si
llegaré
Я
не
перестану
идти,
не
знаю,
дойду
ли
я
Eres
mi
sueño,
sigo
despierto
y
lo
sé
Ты
моя
мечта,
я
все
еще
бодрствую
и
знаю
Vas
a
clavarme,
vas
a
matarme
tal
vez
Ты
пронзишь
меня,
возможно,
убьешь
Préstame
tus
alas
y
yo
lejos
volaré
Одолжи
мне
свои
крылья,
и
я
далеко
улечу
Solo
por
retroceder
Только
чтобы
отступить
Contestas,
cuando
creí
que
ya
no
habría
respuesta
Ты
отвечаешь,
когда
я
думал,
что
ответа
уже
не
будет
Como
quien
deja
una
ventana
entreabierta
Как
будто
кто-то
оставил
окно
приоткрытым
Por
no
saber
lo
que
podría
pasar
Не
зная,
что
может
произойти
Y
mientras
una
esperanza
renovada
despierta
И
пока
во
мне
вновь
загорается
надежда
Y
no
permitiré
que
todo
se
pierda
Я
не
позволю
всему
пропасть
Por
el
maldito
miedo
a
confiar
Из-за
проклятого
страха
довериться
No
quisiera
complicarte
más
la
vida
ya
Я
не
хотел
бы
еще
больше
усложнять
твою
жизнь
Ni
pretendo
que
de
golpe
todo
sea
igual
И
не
собираюсь
делать
вид,
что
все
вдруг
станет
как
раньше
Pero
si
lo
guardo
creo
que
me
va
a
explotar
Но
если
я
буду
это
сдерживать,
то,
мне
кажется,
взорвусь
En
el
pecho
el
ansia
de
decirte
la
verdad
В
груди
тоска
от
желания
сказать
тебе
правду
Yo
prefiero
confesar
esto
que
siento
Я
предпочитаю
признаться
в
том,
что
чувствую
Aunque
tenga
que
morir
en
el
intento
Даже
если
мне
придется
умереть
в
этой
попытке
No
quiero
decir
un
día
que
me
arrepiento
Я
не
хочу
когда-нибудь
сказать,
что
сожалею
Por
no
haberlo
hablado
claro
en
su
momento
О
том,
что
не
сказал
об
этом
ясно
в
тот
момент
Contestas,
cuando
creí
que
ya
no
habría
respuesta
Ты
отвечаешь,
когда
я
думал,
что
ответа
уже
не
будет
Como
quien
deja
una
ventana
entreabierta
Как
будто
кто-то
оставил
окно
приоткрытым
Por
no
saber
lo
que
podría
pasar
Не
зная,
что
может
произойти
Y
mientras
una
esperanza
renovada
despierta
И
пока
во
мне
вновь
загорается
надежда
Y
no
permitiré
que
todo
se
pierda
Я
не
позволю
всему
пропасть
Por
el
maldito
miedo
a
confiar
Из-за
проклятого
страха
довериться
Mucho
miedo
Очень
страшно
Mucho
miedo
Очень
страшно
Mucho
miedo
Очень
страшно
Mucho
miedo
Очень
страшно
Cuanto
tiempo
sin
oírte
y
sin
saber
de
ti
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
я
слышал
или
знал
о
тебе
Me
dijeron
que
te
fuiste
y
ahora
eres
feliz
Мне
сказали,
что
ты
ушла
и
теперь
счастлива
Todo
sigue
como
lo
dejaste
por
aquí
Здесь
все
по-прежнему,
как
ты
и
оставила
Pero
te
llevaste
el
sol
dejando
un
cielo
gris
Но
ты
забрала
солнце,
оставив
серое
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Ubago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.