Paroles et traduction Cris Mone - No Hay Nadie Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nadie Más
Nobody Else
Recuerdó
aquel
día
como
si
fuera
hoy.
I
remember
that
day
as
if
it
were
yesterday.
No
hay
nada
como
él
ni
siquiera
me
encontró.
There
is
no
one
like
him,
he
never
even
met
me.
Recuerdó
todavía
la
vez
que
la
besé.
I
still
remember
that
time
that
I
kissed
her.
Fue
mi
primer
amor
y
ahora
escribo
su
canción.
She
was
my
first
love,
and
now
I'm
writing
her
song.
Hay
algo
más
inexplicable
cómo
su
mirada.
There's
something
unexplainable
about
her
gaze.
Inigualable
cómo
la
manera
en
que
me
Unsurpassed
by
the
Cela
y
trata
de
disimular
que
no
está
mal.
She
watches
and
tries
to
pretend
that
everything
is
fine.
Voy
a
cuidarte
por
las
noches.
I'm
going
to
take
care
of
you
at
night.
Voy
amarte
sin
reproches.
I'm
going
to
love
you
without
any
complaints.
Te
voy
a
extrañar
en
la
tempestad.
I'm
going
to
miss
you
during
the
storm.
Y
aunque
existan
mil
razones
para
renunciar.
And
even
though
there
are
a
thousand
reasons
to
give
up.
No
hay
nadie
más.
There's
nobody
else.
No
hay
nadie
más.
There's
nobody
else.
Se
llevó
todo,
You
took
everything,
Se
llevó
tristeza
y
ya
no
existe
espacio
en
You
took
the
sadness
and
now
there's
no
more
room
La
melancolía
porque
a
su
lado
todo
tiene
más
For
melancholy
because
by
your
side
everything
has
more
Me
llevé
sus
lágrimas,
l
I
took
away
your
tears,
l
Legaron
risas
cuando
estamos
juntos
la
Tierra
se
paraliza
Laughter
came
to
us
when
we
are
together,
the
Earth
stops
Hay
algo
más
inexplicable
cómo
su
mirada.
There's
something
unexplainable
about
her
gaze.
Inigualable
cómo
la
manera
en
que
me
Unsurpassed
by
the
Cela
y
trata
de
disimular
que
no
está
mal.
She
watches
and
tries
to
pretend
that
everything
is
fine.
Voy
a
cuidarte
por
las
noches.
I'm
going
to
take
care
of
you
at
night.
Voy
amarte
sin
reproches.
I'm
going
to
love
you
without
any
complaints.
Te
voy
a
extrañar
en
la
tempestad.
I'm
going
to
miss
you
during
the
storm.
Y
aunque
existan
mil
razones
para
renunciar.
And
even
though
there
are
a
thousand
reasons
to
give
up.
Voy
a
cuidarte
por
las
noches.
I'm
going
to
take
care
of
you
at
night.
Voy
amarte
sin
reproches.
I'm
going
to
love
you
without
any
complaints.
Te
voy
a
extrañar
en
la
soledad.
I'm
going
to
miss
you
in
the
loneliness.
Y
aunque
existan
mil
razones
para
terminar.
And
even
though
there
are
a
thousand
reasons
to
end
it.
No
hay
nadie
más.
There's
nobody
else.
No
hay
nadie
más.
There's
nobody
else.
No
hay
nadie
más.
There's
nobody
else.
No,
no,
no,
nooo
No,
no,
no,
nooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Yatra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.