Paroles et traduction Cris Moné feat. Yer - En el suelo
Todos
entran
y
nadie
se
queda
Everyone
comes
in
and
no
one
stays
Y
yo
mientras
te
abro
la
puerta
And
I
open
the
door
for
you
Pa'
que
pases,
cojas
lo
que
quieras
So
you
can
come
in,
take
what
you
want
Y
luego
te
des
media
vuelta
And
then
turn
around
and
leave
Es
que
piensas
que
no
me
doy
cuenta
You
think
I
don't
notice
Y
que
mientes
en
toda
mi
jeta
And
that
you
lie
to
my
face
Que
no
hay
día
que
no
te
pregunte
"¿Qué
pasa?"
That
there
isn't
a
day
that
I
don't
ask
you
"What's
wrong?"
Y
tú
no
me
mientas
And
you
don't
lie
to
me
Noto
algo
distinto
en
la
casa
I
feel
something
different
in
the
house
Quizás
sea
que
ya
no
me
abrazas
Maybe
it's
that
you
don't
hug
me
anymore
Y
me
hundo
una
y
otra
vez,
otra
vez
And
I
sink
again
and
again,
again
Porque
nadie
me
salva
Because
no
one
saves
me
¿Cómo
voy
a
confiar
How
am
I
supposed
to
trust
Cuando
me
digan
"Te
quiero"?
When
they
tell
me
"I
love
you"?
Si
tú
lo
decías
y
yo
me
creía
tus
ojos
sinceros
If
you
said
it
and
I
believed
your
sincere
eyes
Solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
¿Cómo
creo
en
el
cielo?
How
do
I
believe
in
heaven?
Si
quise
volar
y
en
medio
del
vuelo
acabé
en
el
suelo
If
I
wanted
to
fly
and
in
the
middle
of
the
flight
I
ended
up
on
the
ground
Acabé
en
el
suelo,
perdido
I
ended
up
on
the
ground,
lost
Cargando
mis
miedos
en
el
llavero
Carrying
my
fears
on
my
keychain
Te
has
ido,
sabiendo
que
no
volverás,
te
espero
You're
gone,
knowing
that
you
won't
come
back,
I
wait
for
you
Pero
lamentando
el
haberte
conocido
But
regretting
having
met
you
Eh,
siempre
fuiste
una
egoísta
Hey,
you
were
always
selfish
Y
aunque
me
dejases
pistas,
de
tu
amor
era
un
mendigo
And
even
though
you
left
me
clues,
I
was
a
beggar
for
your
love
Con
el
ego
de
corista,
rompiste
el
cora-
a
un
artista
With
the
ego
of
a
chorus
girl,
you
broke
the
heart
of
an
artist
Y
ahora
te
dejo
una
lista
de
letras
como
testigo
And
now
I
leave
you
a
list
of
lyrics
as
a
witness
También
es
culpa
mía
It's
my
fault
too
Por
idealizarte,
perdonarte
y
esperarte
For
idealizing
you,
forgiving
you
and
waiting
for
you
Por
darte
todo
lo
que
no
te
merecías
For
giving
you
everything
you
didn't
deserve
Y
lo
que
me
decías,
creérmelo
al
instante
And
what
you
told
me,
I
believed
it
instantly
Pero
se
nos
hizo
tarde
But
we
were
too
late
El
niño
creció
y
vio
lo
que
no
había
visto
antes
The
child
grew
up
and
saw
what
he
hadn't
seen
before
Sombras
brillantes,
cambios
constantes
Bright
shadows,
constant
changes
Sonrisas
esculpidas
de
mentiras
y
de
amantes
Smiles
sculpted
from
lies
and
lovers
¿Cómo
voy
a
confiar
How
am
I
supposed
to
trust
Cuando
me
digan
"Te
quiero"?
When
they
tell
me
"I
love
you"?
Si
tú
lo
decías
y
yo
me
creía
tus
ojos
sinceros
If
you
said
it
and
I
believed
your
sincere
eyes
Solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
¿Cómo
creo
en
el
cielo?
How
do
I
believe
in
heaven?
Si
quise
volar
y
en
medio
del
vuelo
acabé
en
el
suelo
If
I
wanted
to
fly
and
in
the
middle
of
the
flight
I
ended
up
on
the
ground
(¿Cómo
voy
a
confiar?)
(How
am
I
supposed
to
trust?)
(Yo
me
creía
tus
ojos
sinceros)
(I
believed
your
sincere
eyes)
(Acabé
en
el
suelo,
perdido)
(I
ended
up
on
the
ground,
lost)
(Quise
volar
y
en
el
medio
del
vuelo
acabé
en
el
suelo)
(I
wanted
to
fly
and
in
the
middle
of
the
flight
I
ended
up
on
the
ground)
Ya
no
tengo
fuerzas
para
darte
I
don't
have
the
strength
to
give
you
anymore
Te
di
todo
lo
que
tuve
y
ni
siquiera
lo
apreciaste
I
gave
you
everything
I
had
and
you
didn't
even
appreciate
it
No
queda
corazón
para
entregarte
There
is
no
heart
left
to
give
you
Porque
a
ti
te
lo
di
todo
desde
el
primer
instante
Because
I
gave
you
my
all
from
the
first
moment
Me
siento
tan
idiota
en
todas
partes
I
feel
like
such
an
idiot
everywhere
Me
pregunto
qué
he
hecho
yo
pa'
que
me
mates
I
ask
myself
what
I
did
to
make
you
kill
me
Tengo
miedo
de
volver
a
enamorarme
I'm
afraid
to
fall
in
love
again
Si
lo
hago,
puede
que
hasta
me
desangre
If
I
do,
I
might
even
bleed
to
death
¿Cómo
voy
a
confiar
How
am
I
supposed
to
trust
Cuando
me
digan
"Te
quiero"?
When
they
tell
me
"I
love
you"?
Si
tú
lo
decías
y
yo
me
creía
tus
ojos
sinceros
If
you
said
it
and
I
believed
your
sincere
eyes
Solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
¿Cómo
creo
en
el
cielo?
How
do
I
believe
in
heaven?
Si
quise
volar
y
en
medio
del
vuelo
acabé
en
el
suelo
If
I
wanted
to
fly
and
in
the
middle
of
the
flight
I
ended
up
on
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cris Mone, Yer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.