Crisologo - Trop beau (feat. Emma Peters) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crisologo - Trop beau (feat. Emma Peters)




Trop beau (feat. Emma Peters)
Too Beautiful (feat. Emma Peters)
J'avais jamais vu de nuit aussi calme
I've never seen such a calm night
Je la regarde enchaîner les cigarettes
I watch her chain-smoke cigarettes
Ses larmes coulent en silence, on entend toujours les cigales
Her tears flow silently, we still hear the cicadas
On se blesserait même avec zéro mot
We'd hurt each other even with zero words
Pourtant aucun mur sur cette terre
Yet no wall on this earth
Ne pourrait étouffer le cri de nos phéromones
Could stifle the cry of our pheromones
On risque pas de tenir longtemps
We're not going to last long
Tu m'as même comparé à Lucifer
You even compared me to Lucifer
Nan mais j'hallucine hein
No, but I'm hallucinating, huh?
Je sais déjà ce que la distance entraîne
I already know what distance leads to
Soit c'est la guerre pendant 10 ans sans trêve
Either it's war for 10 years without a truce
Soit je la quitte en lui disant
Or I leave her saying
Notre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Our story could never have ended in calm and tenderness
Notre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Our story could never have ended in calm and tenderness
Je te déteste comme cette phrase qui dit
I hate you like that phrase that says
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true
Je n'avouerai jamais que certaines de mes propres émotions m'effraient
I will never admit that some of my own emotions frighten me
Je te déteste comme cette phrase qui dit
I hate you like that phrase that says
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true
Je n'avouerai jamais que certaines de mes propres émotions m'effraient
I will never admit that some of my own emotions frighten me
Je sais déjà ce que la distance entraîne
I already know what distance leads to
Soit c'est la guerre pendant 10 ans sans trêve
Either it's war for 10 years without a truce
Soit je la quitte en lui disant
Or I leave her saying
Garde le sourire plus rien n'est grave
Keep smiling, nothing is serious anymore
Tant qu'il nous reste une seconde de souvenir dans le crâne
As long as we have a second of memory left in our skulls
Nos deux corps pourraient mourir j'ai déjà fait le deuil
Our two bodies could die, I've already mourned
Maintenant pars loin de moi, une larme cachée dans l'œil
Now go far away from me, a tear hidden in my eye
Notre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Our story could never have ended in calm and tenderness
Notre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Our story could never have ended in calm and tenderness
Je te déteste comme cette phrase qui dit
I hate you like that phrase that says
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true
Bébé serre-moi fort que j'oublie que c'est le chaos
Baby hold me tight so I forget it's chaos
Autour c'est le chaos
Around it's chaos
Regarde-nous le destin n'a pas honte
Look at us, fate is not ashamed
Les dieux n'ont pas honte
The gods are not ashamed
J'ai tout foiré cette année, c'est toujours en chantier
I screwed up everything this year, it's still under construction
Est-ce qu'on peut revenir en janvier?
Can we come back in January?
Son regard me traverse le corps comme une longue aiguille
Her gaze pierces my body like a long needle
On dirait bien qu'on est cuits
It looks like we're cooked
Nous deux dans la même voiture, on fonce vers la mort
The two of us in the same car, we're heading for death
On se déteste tellement qu'on refait l'amour
We hate each other so much that we make love again
Parce que c'est comme de la drogue, on a de quoi planer
Because it's like drugs, we have something to soar on
Sur son dos mon torse fait de l'aquaplaning
My chest is aquaplaning on her back
Le problème c'est que ça me rappelle pourquoi je l'aime
The problem is that it reminds me why I love her
Je revois le début, les premières semaines
I see the beginning again, the first weeks
On pourrait repartir à zéro
We could start over
Et prendre le premier avion comme dans un film de merde
And take the first plane like in a crappy movie
Mais c'est du délire
But it's delusional
Garde le sourire plus rien n'est grave
Keep smiling, nothing is serious anymore
Tant qu'il nous reste une seconde de souvenir dans le crâne
As long as we have a second of memory left in our skulls
Nos deux corps pourraient mourir j'ai déjà fait le deuil
Our two bodies could die, I've already mourned
Maintenant pars loin de moi, une larme cachée dans l'œil
Now go far away from me, a tear hidden in my eye
Notre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Our story could never have ended in calm and tenderness
Notre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Our story could never have ended in calm and tenderness
Je te déteste comme cette phrase qui dit
I hate you like that phrase that says
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true
Je te déteste comme cette phrase qui dit
I hate you like that phrase that says
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true
Je te déteste comme cette phrase qui dit
I hate you like that phrase that says
C'était trop beau pour être vrai
It was too beautiful to be true





Writer(s): Steven Vidal, Lomepal, Vladimir Cauchemar, Vm The Don


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.