Crispin Earl - Now It's Over (Acoustic) - traduction des paroles en allemand




Now It's Over (Acoustic)
Jetzt ist es vorbei (Akustisch)
You came, you started a war from inside of you
Du kamst, du hast einen Krieg in deinem Inneren entfacht
You changed, you showed me the fire I never knew
Du hast dich verändert, du zeigtest mir das Feuer, das ich nie kannte
You hypnotize with all of your lies, you're so deceiving
Du hypnotisierst mit all deinen Lügen, du bist so trügerisch
I think it's time, I'm cutting the line, I'm letting you go
Ich denke, es ist Zeit, ich ziehe die Reißleine, ich lasse dich gehen
I know you now, I know you now
Ich kenne dich jetzt, ich kenne dich jetzt
Now, it took me way too long to notice it's true
Jetzt, es hat mich viel zu lange gekostet, um zu bemerken, dass es wahr ist
Now, I draw the line between myself and your abuse
Jetzt ziehe ich die Grenze zwischen mir und deinem Missbrauch
'Cause it's over, now it's over
Weil es vorbei ist, jetzt ist es vorbei
You are the square that I circle through
Du bist das Quadrat, durch das ich kreise
You are the knife that I ran into
Du bist das Messer, in das ich rannte
You hypnotize with all of your lies
Du hypnotisierst mit all deinen Lügen
You're so deceiving
Du bist so trügerisch
I think it's time, I'm cutting the line, I'm letting you go
Ich denke, es ist Zeit, ich ziehe die Reißleine, ich lasse dich gehen
I know you now, I know you now
Ich kenne dich jetzt, ich kenne dich jetzt
Now, it took me way too long to notice it's true
Jetzt, es hat mich viel zu lange gekostet, um zu bemerken, dass es wahr ist
Now, I draw the line between myself and your abuse
Jetzt ziehe ich die Grenze zwischen mir und deinem Missbrauch
'Cause it's over, now it's over
Weil es vorbei ist, jetzt ist es vorbei
I thought that you were the one
Ich dachte, du wärst die Eine
Now all I am feeling is numb (I feel so numb)
Jetzt fühle ich mich nur noch taub (ich fühle mich so taub)
Now you know it's true
Jetzt weißt du, dass es wahr ist
I feel sorry for you
Du tust mir leid
Now I'll be what you miss
Jetzt werde ich das sein, was du vermisst
'Cause of your ignorance
Wegen deiner Ignoranz
Now, it took me way too long to notice it's true
Jetzt, es hat mich viel zu lange gekostet, um zu bemerken, dass es wahr ist
Now, I draw the line between myself and your abuse
Jetzt ziehe ich die Grenze zwischen mir und deinem Missbrauch
Now, it took me way too long to notice it's true
Jetzt, es hat mich viel zu lange gekostet, um zu bemerken, dass es wahr ist
Now, I draw the line between myself and your abuse
Jetzt ziehe ich die Grenze zwischen mir und deinem Missbrauch
'Cause it's over, now it's over
Weil es vorbei ist, jetzt ist es vorbei






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.