Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now It's Over (Acoustic)
Jetzt ist es vorbei (Akustisch)
You
came,
you
started
a
war
from
inside
of
you
Du
kamst,
du
hast
einen
Krieg
in
deinem
Inneren
entfacht
You
changed,
you
showed
me
the
fire
I
never
knew
Du
hast
dich
verändert,
du
zeigtest
mir
das
Feuer,
das
ich
nie
kannte
You
hypnotize
with
all
of
your
lies,
you're
so
deceiving
Du
hypnotisierst
mit
all
deinen
Lügen,
du
bist
so
trügerisch
I
think
it's
time,
I'm
cutting
the
line,
I'm
letting
you
go
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
ich
ziehe
die
Reißleine,
ich
lasse
dich
gehen
I
know
you
now,
I
know
you
now
Ich
kenne
dich
jetzt,
ich
kenne
dich
jetzt
Now,
it
took
me
way
too
long
to
notice
it's
true
Jetzt,
es
hat
mich
viel
zu
lange
gekostet,
um
zu
bemerken,
dass
es
wahr
ist
Now,
I
draw
the
line
between
myself
and
your
abuse
Jetzt
ziehe
ich
die
Grenze
zwischen
mir
und
deinem
Missbrauch
'Cause
it's
over,
now
it's
over
Weil
es
vorbei
ist,
jetzt
ist
es
vorbei
You
are
the
square
that
I
circle
through
Du
bist
das
Quadrat,
durch
das
ich
kreise
You
are
the
knife
that
I
ran
into
Du
bist
das
Messer,
in
das
ich
rannte
You
hypnotize
with
all
of
your
lies
Du
hypnotisierst
mit
all
deinen
Lügen
You're
so
deceiving
Du
bist
so
trügerisch
I
think
it's
time,
I'm
cutting
the
line,
I'm
letting
you
go
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
ich
ziehe
die
Reißleine,
ich
lasse
dich
gehen
I
know
you
now,
I
know
you
now
Ich
kenne
dich
jetzt,
ich
kenne
dich
jetzt
Now,
it
took
me
way
too
long
to
notice
it's
true
Jetzt,
es
hat
mich
viel
zu
lange
gekostet,
um
zu
bemerken,
dass
es
wahr
ist
Now,
I
draw
the
line
between
myself
and
your
abuse
Jetzt
ziehe
ich
die
Grenze
zwischen
mir
und
deinem
Missbrauch
'Cause
it's
over,
now
it's
over
Weil
es
vorbei
ist,
jetzt
ist
es
vorbei
I
thought
that
you
were
the
one
Ich
dachte,
du
wärst
die
Eine
Now
all
I
am
feeling
is
numb
(I
feel
so
numb)
Jetzt
fühle
ich
mich
nur
noch
taub
(ich
fühle
mich
so
taub)
Now
you
know
it's
true
Jetzt
weißt
du,
dass
es
wahr
ist
I
feel
sorry
for
you
Du
tust
mir
leid
Now
I'll
be
what
you
miss
Jetzt
werde
ich
das
sein,
was
du
vermisst
'Cause
of
your
ignorance
Wegen
deiner
Ignoranz
Now,
it
took
me
way
too
long
to
notice
it's
true
Jetzt,
es
hat
mich
viel
zu
lange
gekostet,
um
zu
bemerken,
dass
es
wahr
ist
Now,
I
draw
the
line
between
myself
and
your
abuse
Jetzt
ziehe
ich
die
Grenze
zwischen
mir
und
deinem
Missbrauch
Now,
it
took
me
way
too
long
to
notice
it's
true
Jetzt,
es
hat
mich
viel
zu
lange
gekostet,
um
zu
bemerken,
dass
es
wahr
ist
Now,
I
draw
the
line
between
myself
and
your
abuse
Jetzt
ziehe
ich
die
Grenze
zwischen
mir
und
deinem
Missbrauch
'Cause
it's
over,
now
it's
over
Weil
es
vorbei
ist,
jetzt
ist
es
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.