Crispy脆樂團 - 年少的我們永遠輕狂 - traduction des paroles en allemand




年少的我們永遠輕狂
Unsere jugendliche Unbekümmertheit
別害怕 我願意用青春來交換
Hab keine Angst, ich bin bereit, meine Jugend dafür einzutauschen.
別說話 我不會放任淚水留下 你美麗臉龐
Sprich nicht, ich werde nicht zulassen, dass Tränen dein schönes Gesicht hinunterlaufen.
年少的我們永遠輕狂
In unserer Jugend waren wir immer unbekümmert.
年少的我們遍體鱗傷
In unserer Jugend waren wir von Narben übersät.
年少的我們不曾遺忘
In unserer Jugend haben wir nie vergessen.
我還記得 奮不顧身的自己
Ich erinnere mich noch an mein rücksichtsloses Selbst.
也還記得 奮不顧身的你
Ich erinnere mich auch noch an dein rücksichtsloses Selbst.
如果時間 偷走年少的回憶
Wenn die Zeit die Erinnerungen an die Jugend stiehlt,
讓我記得你 身邊的你
lass mich dich, dich an meiner Seite, in Erinnerung behalten.
萬分感激 至少還有你
Ich bin unendlich dankbar, dass es wenigstens noch dich gibt.
別逞強 你還是會感覺到痛吧
Gib nicht vor, stark zu sein, du spürst doch immer noch den Schmerz, oder?
別說謊 如果傷口是愛的偽裝 就讓我受傷
Lüg nicht, wenn die Wunden die Verkleidung der Liebe sind, dann lass mich verletzt werden.
年少的我們永遠輕狂
In unserer Jugend waren wir immer unbekümmert.
年少的我們遍體鱗傷
In unserer Jugend waren wir von Narben übersät.
年少的我們不曾遺忘
In unserer Jugend haben wir nie vergessen,
最傻的願望
den törichtsten Wunsch.
我還記得 奮不顧身的自己
Ich erinnere mich noch an mein rücksichtsloses Selbst.
也還記得 奮不顧身的你
Ich erinnere mich auch noch an dein rücksichtsloses Selbst.
如果時間 偷走年少的回憶
Wenn die Zeit die Erinnerungen an die Jugend stiehlt,
讓我記得你 身邊的你
lass mich dich, dich an meiner Seite, in Erinnerung behalten.
萬分感激 至少還有你
Ich bin unendlich dankbar, dass es wenigstens noch dich gibt.
年少的我們愛過恨過 不怕痛
In unserer Jugend haben wir geliebt und gehasst, keine Angst vor Schmerz.
堅強的少年哭著笑著 愛作夢
Der starke Junge weint und lacht, liebt es zu träumen.
用盡一 用盡一
Mit aller Kraft, mit aller Kraft.
年少的我們永遠輕狂
In unserer Jugend waren wir immer unbekümmert.
年少的我們遍體鱗傷
In unserer Jugend waren wir von Narben übersät.
年少的我們不懂遺忘
In unserer Jugend haben wir das Vergessen nicht gelernt,
是最美的悲傷
es ist die schönste Trauer.
我忘記了 奮不顧身的自己
Ich habe mein rücksichtsloses Selbst vergessen.
也忘記了 奮不顧身的你
Ich habe auch dein rücksichtsloses Selbst vergessen.
如果生命 終究不留下痕跡
Wenn das Leben letztendlich keine Spuren hinterlässt,
慢慢被忘記 也不可惜
ist es nicht bedauerlich, langsam vergessen zu werden.
是因為你 是因為相遇
Es ist wegen dir, wegen unserer Begegnung.
萬分感激 曾經是我和你
Ich bin unendlich dankbar, dass es einst wir waren, ich und du.
年少的我們永遠輕狂
In unserer Jugend waren wir immer unbekümmert.
年少的我們永遠輕狂
In unserer Jugend waren wir immer unbekümmert.





Writer(s): Skippy, 丁律妏 Christine Ting


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.