Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年少的我們永遠輕狂
Unsere jugendliche Unbekümmertheit
別害怕
我願意用青春來交換
Hab
keine
Angst,
ich
bin
bereit,
meine
Jugend
dafür
einzutauschen.
別說話
我不會放任淚水留下
你美麗臉龐
Sprich
nicht,
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
Tränen
dein
schönes
Gesicht
hinunterlaufen.
年少的我們永遠輕狂
In
unserer
Jugend
waren
wir
immer
unbekümmert.
年少的我們遍體鱗傷
In
unserer
Jugend
waren
wir
von
Narben
übersät.
年少的我們不曾遺忘
In
unserer
Jugend
haben
wir
nie
vergessen.
我還記得
奮不顧身的自己
Ich
erinnere
mich
noch
an
mein
rücksichtsloses
Selbst.
也還記得
奮不顧身的你
Ich
erinnere
mich
auch
noch
an
dein
rücksichtsloses
Selbst.
如果時間
偷走年少的回憶
Wenn
die
Zeit
die
Erinnerungen
an
die
Jugend
stiehlt,
讓我記得你
身邊的你
lass
mich
dich,
dich
an
meiner
Seite,
in
Erinnerung
behalten.
萬分感激
至少還有你
Ich
bin
unendlich
dankbar,
dass
es
wenigstens
noch
dich
gibt.
別逞強
你還是會感覺到痛吧
Gib
nicht
vor,
stark
zu
sein,
du
spürst
doch
immer
noch
den
Schmerz,
oder?
別說謊
如果傷口是愛的偽裝
就讓我受傷
Lüg
nicht,
wenn
die
Wunden
die
Verkleidung
der
Liebe
sind,
dann
lass
mich
verletzt
werden.
年少的我們永遠輕狂
In
unserer
Jugend
waren
wir
immer
unbekümmert.
年少的我們遍體鱗傷
In
unserer
Jugend
waren
wir
von
Narben
übersät.
年少的我們不曾遺忘
In
unserer
Jugend
haben
wir
nie
vergessen,
最傻的願望
den
törichtsten
Wunsch.
我還記得
奮不顧身的自己
Ich
erinnere
mich
noch
an
mein
rücksichtsloses
Selbst.
也還記得
奮不顧身的你
Ich
erinnere
mich
auch
noch
an
dein
rücksichtsloses
Selbst.
如果時間
偷走年少的回憶
Wenn
die
Zeit
die
Erinnerungen
an
die
Jugend
stiehlt,
讓我記得你
身邊的你
lass
mich
dich,
dich
an
meiner
Seite,
in
Erinnerung
behalten.
萬分感激
至少還有你
Ich
bin
unendlich
dankbar,
dass
es
wenigstens
noch
dich
gibt.
年少的我們愛過恨過
不怕痛
In
unserer
Jugend
haben
wir
geliebt
und
gehasst,
keine
Angst
vor
Schmerz.
堅強的少年哭著笑著
愛作夢
Der
starke
Junge
weint
und
lacht,
liebt
es
zu
träumen.
用盡一
生
用盡一
生
Mit
aller
Kraft,
mit
aller
Kraft.
年少的我們永遠輕狂
In
unserer
Jugend
waren
wir
immer
unbekümmert.
年少的我們遍體鱗傷
In
unserer
Jugend
waren
wir
von
Narben
übersät.
年少的我們不懂遺忘
In
unserer
Jugend
haben
wir
das
Vergessen
nicht
gelernt,
是最美的悲傷
es
ist
die
schönste
Trauer.
我忘記了
奮不顧身的自己
Ich
habe
mein
rücksichtsloses
Selbst
vergessen.
也忘記了
奮不顧身的你
Ich
habe
auch
dein
rücksichtsloses
Selbst
vergessen.
如果生命
終究不留下痕跡
Wenn
das
Leben
letztendlich
keine
Spuren
hinterlässt,
慢慢被忘記
也不可惜
ist
es
nicht
bedauerlich,
langsam
vergessen
zu
werden.
是因為你
是因為相遇
Es
ist
wegen
dir,
wegen
unserer
Begegnung.
萬分感激
曾經是我和你
Ich
bin
unendlich
dankbar,
dass
es
einst
wir
waren,
ich
und
du.
年少的我們永遠輕狂
In
unserer
Jugend
waren
wir
immer
unbekümmert.
年少的我們永遠輕狂
In
unserer
Jugend
waren
wir
immer
unbekümmert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skippy, 丁律妏 Christine Ting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.