Cristian Castro feat. Vicente Fernández - Morena de ojos negros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cristian Castro feat. Vicente Fernández - Morena de ojos negros




Morena de ojos negros
Брюнетка с черными глазами
Y hoy te estás riendo de mí.
И сегодня ты смеешься надо мной.
Pero te he de ver llorando.
Но я должен видеть тебя плачущей.
Y el que no conoce a Dios donde quiera se anda hincando.
И тот, кто не знает Бога, везде падает на колени.
Morena de ojos negros.
Брюнетка с черными глазами.
Cómo mi suerte
Как моя судьба
Mírame aunque con ellos me des la muerte.
Смотри на меня, даже если твоими глазами ты причиняешь мне смерть.
Eres la muerte ingrata sin acordarte.
Ты - жестокая смерть, не помнишь.
Qué en el mundo yo vivo.
Что в мире я живу.
Para quererte, para adorarte.
Любить тебя, поклоняться тебе.
Y eso no me lo contaron, ella misma me lo dijo.
И это она мне не рассказала, она сама мне сказала.
Y como yo no leer, ni en los anuncios me fijo.
И так как я не умею читать, я не обращаю внимания на объявления.
Dicen que no se siente. La despedida.
Говорят, что не ощущается. Прощание.
Dile al que te lo cuente que eso es mentira.
Скажи тому, кто тебе это говорит, что это ложь.
Dile que se despida del ser que adora y verás si se siente.
Пусть он попрощается с тем, кого обожает, и увидит, что это ощущается.
Que se siente y hasta se llora.
Что это ощущается, и до слез.
No te canses mujer, ya no te quiero.
Не уставай, женщина, я тебя больше не люблю.
Mis razones te expongo y no comprendes.
Я излагаю тебе мои причины, и ты не понимаешь.
Que debes escoger otro sendero.
Ты должна выбрать другой путь.
Reprime ya tu llanto lastimero si piensas que llorando te defiendes.
Удержи свои жалобные слезы, если думаешь, что плачем защищаешься.
En mí, la llama del amor ya no la enciendes.
Во мне, огонь любви уже не разгорается.
Pues tengo el corazón como de acero.
У меня сердце, как из стали.
Y verás si se siente.
И увидишь, что это ощущается.
Qué se siente y hasta se llora.
Что это ощущается, и до слез.





Writer(s): e. vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.