Paroles et traduction Cristian Castro feat. Ha*Ash - Te Amaré Más Allá - Primera Fila - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amaré Más Allá - Primera Fila - Live Version
Буду любить тебя и за пределами - Primera Fila - Живая версия
Si
yo
me
quedara
una
noche
sin
ti
Если
бы
я
остался
без
тебя
на
одну
ночь
Si
un
día
despierto
y
no
estás
más
aquí
Если
однажды
проснусь,
а
тебя
здесь
больше
нет
Sería
un
desierto
mi
cama
y
mi
cuerpo
Моя
постель
и
тело
стали
бы
пустыней
Sería
estar
muerto
porque
te
perdí
Я
был
бы
мертв,
потому
что
потерял
тебя
Quisiera
más
años,
quisiera
más
vida
Я
хотел
бы
больше
лет,
хотел
бы
больше
жизни
Poder
de
algún
modo
detener
los
días
Чтобы
каким-то
образом
остановить
дни
Para
amarte
tanto
sin
tiempo
ni
espacio
Чтобы
любить
тебя
так
сильно,
без
времени
и
пространства
Y
hacer
de
este
cuento
una
historia
sin
fin
И
сделать
из
этой
сказки
бесконечную
историю
Y
abrazarte
fuerte
sin
dejarte
ir
И
крепко
обнять
тебя,
не
отпуская
Y
abrazarte
siempre
y
hacerte
sentir
И
всегда
обнимать
тебя
и
дать
тебе
почувствовать
Que
tú
eres
mi
rumbo
Что
ты
мой
путь
La
luz
en
lo
obscuro
Свет
во
тьме
El
único
motivo
para
vivir
Единственная
причина
жить
Y
abrazarte
fuerte
y
nunca
parar
И
крепко
обнять
тебя
и
никогда
не
останавливаться
Pedirle
al
tiempo
que
deje
de
pasar
Просить
время
остановиться
Y
amarte
despacio
sin
prisa
ni
horario
И
любить
тебя
медленно,
без
спешки
и
расписания
Hacer
que
este
sueño
no
tenga
final
Сделать
так,
чтобы
этому
сну
не
было
конца
Si
existe
otra
vida
Если
существует
другая
жизнь
Te
amaré
más
allá
Я
буду
любить
тебя
и
за
пределами
Contigo
las
noches
ya
no
son
tan
frías
С
тобой
ночи
уже
не
такие
холодные
Contigo
el
silencio
es,
huele
a
compañía
С
тобой
тишина
пахнет,
как
твое
присутствие
Le
debo
al
destino
que
tú
estés
conmigo
Я
обязан
судьбе,
что
ты
со
мной
Quisiera
que
nunca
se
acaben
mis
días
Я
хотел
бы,
чтобы
мои
дни
никогда
не
кончались
Y
abrazarte
fuerte
sin
dejarte
ir
И
крепко
обнять
тебя,
не
отпуская
Y
abrazarte
siempre
y
hacerte
sentir
И
всегда
обнимать
тебя
и
дать
тебе
почувствовать
Que
tú
eres
mi
rumbo,
la
luz
en
lo
obscuro
Что
ты
мой
путь,
свет
во
тьме
El
único
motivo
para
vivir
Единственная
причина
жить
Y
abrazarte
fuerte
y
nunca
parar
И
крепко
обнять
тебя
и
никогда
не
останавливаться
Pedirle
al
tiempo
que
deje
de
pasar
Просить
время
остановиться
Y
amarte
despacio,
sin
prisa
ni
horario
И
любить
тебя
медленно,
без
спешки
и
расписания
Hacer
que
este
sueño
no
tenga
final
Сделать
так,
чтобы
этому
сну
не
было
конца
Y
si
existe
otra
vida
И
если
существует
другая
жизнь
Te
amaré
más
allá
Я
буду
любить
тебя
и
за
пределами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Pieragostino, Luis Carlos Monroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.