Paroles et traduction Cristian Castro feat. Verónica Castro - Medley: Aprendí A Llorar/Ven - Primera Fila - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Aprendí A Llorar/Ven - Primera Fila - Live Version
Попурри: Я научился плакать/Приди - Первый ряд - Концертная версия
No
te
quiero
mentir,
Не
хочу
тебя
обманывать,
No
esperaba
tu
amor
Не
ожидал
твоей
любви,
Porque
tú
no
sabias
amar.
Ведь
ты
не
умела
любить.
Y
hoy
que
puedo
sentir
И
теперь,
когда
я
могу
чувствовать
De
tu
piel
el
calor
Тепло
твоей
кожи,
Por
amor
aprendí
a
llorar.
Ради
любви
я
научился
плакать.
Nada
yo
te
pedí,
Ничего
я
у
тебя
не
просил,
Pero
tanto
me
das
Но
ты
так
много
мне
даешь,
Que
mi
mundo
lo
has
hecho
cambiar.
Что
изменила
мой
мир.
Yo
que
a
nadie
creí,
Я,
который
никому
не
верил,
Hoy
que
tan
cerca
estás,
Теперь,
когда
ты
так
близко,
Por
amor
aprendí
a
llorar.
Ради
любви
я
научился
плакать.
Aprendí
a
llorar,
aprendí
a
llorar,
Я
научился
плакать,
я
научился
плакать,
Pero
no
aprendí
a
olvidarte.
Но
не
научился
забывать
тебя.
Aprendí
a
llorar,
aprendí
a
llorar,
Я
научился
плакать,
я
научился
плакать,
Pero
nunca
dejé
de
soñarte.
Но
никогда
не
переставал
мечтать
о
тебе.
Ya
te
puedo
besar
Теперь
я
могу
целовать
тебя
Con
la
misma
emoción
С
тем
же
волнением,
Que
por
miedo
solía
guardar.
Которое
раньше
скрывал
из-за
страха.
Hoy
te
voy
a
entregar
Сегодня
я
отдам
тебе
Más
que
mi
corazón
Больше,
чем
свое
сердце,
Por
amor
dejaré
de
llorar.
Ради
любви
я
перестану
плакать.
Aprendí
a
llorar,
aprendí
a
llorar,
Я
научился
плакать,
я
научился
плакать,
Pero
no
aprendí
a
olvidarte.
Но
не
научился
забывать
тебя.
Aprendí
a
llorar,
aprendí
a
llorar,
Я
научился
плакать,
я
научился
плакать,
Pero
nunca
dejé
de
soñarte.
Но
никогда
не
переставал
мечтать
о
тебе.
Ven,
quiero
tenerte
junto
a
mi
Приди,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Ven,
llego
el
momento
de
vivir
Приди,
настал
момент
жить,
Quiero
ver
tus
ojos
Хочу
видеть
твои
глаза,
Tu
figura,
tu
sonrisa
Твою
фигуру,
твою
улыбку,
Quiero
verte
entre
mis
brazos
Хочу
видеть
тебя
в
своих
объятиях
Y
con
mi
amor
calmar
tu
llanto.
И
своей
любовью
успокоить
твои
слезы.
Ven,
quiero
tenerte
junto
a
mi
Приди,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
Ven,
que
hay
un
lugar
que
es
para
ti
Приди,
есть
место,
которое
предназначено
для
тебя,
Eres
como
un
sueño
Ты
словно
сон,
Que
el
amor
me
dio
en
un
beso
Который
любовь
подарила
мне
в
поцелуе,
La
semilla
de
un
cariño
Семя
любви,
Como
no
hay
otro
en
este
mundo.
Какой
нет
больше
в
этом
мире.
Quiero
estar
siempre
a
tu
lado
Хочу
всегда
быть
рядом
с
тобой
Y
descubrir
cada
mañana
al
despertar
И
каждое
утро,
просыпаясь,
открывать
Otra
aventura
por
vivir
Новое
приключение,
Nadie
podrá
Никто
не
сможет
Callar
tu
voz,
tu
libertad
Заставить
замолчать
твой
голос,
твою
свободу,
Por
tu
derecho
has
de
vivir
Ты
должна
жить
ради
своего
права,
Vivir
en
nombre
del
amor.
Жить
во
имя
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.